Téléphone - Les Dunes - Remasterisé En 2006 - translation of the lyrics into Russian




Les Dunes - Remasterisé En 2006
Дюны - Ремастеринг 2006
L′un court le monde, cherche une blonde
Один бежит по свету, ищет блондинку,
L'autre écrit sa vie, dans une chambre sombre
Другой пишет свою жизнь в темной комнате,
Un autre est magicien, change tout de ses mains
Третий - волшебник, меняет все своими руками,
De ce qu′ils font demain, nul ne sait rien
Что они сделают завтра, никто не знает,
Qu'ont-ils en commun
Что у них общего,
Si ce n'est que rien
Если не считать, что ничто
Ne leur ressemble
На них не похоже,
Qu′ont-ils en commun
Что у них общего,
Si ce n′est que rien
Если не считать, что ничто
Ne les rassemble
Их не объединяет,
Alors rien ne peut les séparer - les séparer -
Тогда ничто не может их разлучить - разлучить -
L'un court le monde, cherche une blonde
Один бежит по свету, ищет блондинку,
Sa petite était brune, n′attendait rien du monde
Его девочка была брюнеткой, ничего не ждала от мира,
Au fond de la chambre sombre, l'autre ne pense pas au nombre
В глубине темной комнаты другой не думает о числе,
Et quand il fût dehors, ses mots devinrent de l′or
И когда он вышел, его слова стали золотом,
Qu'ont-ils en commun
Что у них общего,
Si ce n′est que rien
Если не считать, что ничто
Ne leur ressemble
На них не похоже,
Qu'ont-ils en commun
Что у них общего,
Si ce n'est que rien
Если не считать, что ничто
Ne les rassemble
Их не объединяет,
Rien ne peut les séparer
Ничто не может их разлучить,
Des ombres perdues dans le désert humain
Потерянные тени в человеческой пустыне,
Des hommes qui marchent lanterne à la main
Люди, идущие с фонарем в руке,
Des dunes de la vie, ils se voient de loin
Дюны жизни, они видят друг друга издалека,
L′un court le monde, cherche sa blonde
Один бежит по свету, ищет свою блондинку,
Sa petite était brune, n′attendait rien du monde
Его девочка была брюнеткой, ничего не ждала от мира,
Quand ils se sont croisés, ils se sont reconnus
Когда они встретились, они узнали друг друга,
Sur leur peau était gravée, une marque JE SUIS NU
На их коже был выгравирован знак Я ГОЛ,
Sur leur âme était gravée, l'espoir dans l′inconnu
На их душе была выгравирована надежда в неизвестность,
Des ombres perdues dans le désert humain
Потерянные тени в человеческой пустыне,
Des hommes qui marchent lanterne à la main
Люди, идущие с фонарем в руке,
Des dunes de la vie, ils se voient de loin
Дюны жизни, они видят друг друга издалека,
Des dunes de la vie et j'en vois certain
Дюны жизни, и я вижу некоторых из них,
De loin en loin, de loin en loin...
Издалека, издалека...
De loin en loin en loin en loin...
Издалека, издалека, издалека, издалека...
De loin en loin...
Издалека...





Writer(s): Richard Kolinka, Louis Laurent Bertignac, Corine Marienneau, Jean-louis Aubert


Attention! Feel free to leave feedback.