Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Dunes - Remasterisé En 2006
Дюны - Ремастеринг 2006
L′un
court
le
monde,
cherche
une
blonde
Один
бежит
по
свету,
ищет
блондинку,
L'autre
écrit
sa
vie,
dans
une
chambre
sombre
Другой
пишет
свою
жизнь
в
темной
комнате,
Un
autre
est
magicien,
change
tout
de
ses
mains
Третий
- волшебник,
меняет
все
своими
руками,
De
ce
qu′ils
font
demain,
nul
ne
sait
rien
Что
они
сделают
завтра,
никто
не
знает,
Qu'ont-ils
en
commun
Что
у
них
общего,
Si
ce
n'est
que
rien
Если
не
считать,
что
ничто
Ne
leur
ressemble
На
них
не
похоже,
Qu′ont-ils
en
commun
Что
у
них
общего,
Si
ce
n′est
que
rien
Если
не
считать,
что
ничто
Ne
les
rassemble
Их
не
объединяет,
Alors
rien
ne
peut
les
séparer
- les
séparer
-
Тогда
ничто
не
может
их
разлучить
- разлучить
-
L'un
court
le
monde,
cherche
une
blonde
Один
бежит
по
свету,
ищет
блондинку,
Sa
petite
était
brune,
n′attendait
rien
du
monde
Его
девочка
была
брюнеткой,
ничего
не
ждала
от
мира,
Au
fond
de
la
chambre
sombre,
l'autre
ne
pense
pas
au
nombre
В
глубине
темной
комнаты
другой
не
думает
о
числе,
Et
quand
il
fût
dehors,
ses
mots
devinrent
de
l′or
И
когда
он
вышел,
его
слова
стали
золотом,
Qu'ont-ils
en
commun
Что
у
них
общего,
Si
ce
n′est
que
rien
Если
не
считать,
что
ничто
Ne
leur
ressemble
На
них
не
похоже,
Qu'ont-ils
en
commun
Что
у
них
общего,
Si
ce
n'est
que
rien
Если
не
считать,
что
ничто
Ne
les
rassemble
Их
не
объединяет,
Rien
ne
peut
les
séparer
Ничто
не
может
их
разлучить,
Des
ombres
perdues
dans
le
désert
humain
Потерянные
тени
в
человеческой
пустыне,
Des
hommes
qui
marchent
lanterne
à
la
main
Люди,
идущие
с
фонарем
в
руке,
Des
dunes
de
la
vie,
ils
se
voient
de
loin
Дюны
жизни,
они
видят
друг
друга
издалека,
L′un
court
le
monde,
cherche
sa
blonde
Один
бежит
по
свету,
ищет
свою
блондинку,
Sa
petite
était
brune,
n′attendait
rien
du
monde
Его
девочка
была
брюнеткой,
ничего
не
ждала
от
мира,
Quand
ils
se
sont
croisés,
ils
se
sont
reconnus
Когда
они
встретились,
они
узнали
друг
друга,
Sur
leur
peau
était
gravée,
une
marque
JE
SUIS
NU
На
их
коже
был
выгравирован
знак
Я
ГОЛ,
Sur
leur
âme
était
gravée,
l'espoir
dans
l′inconnu
На
их
душе
была
выгравирована
надежда
в
неизвестность,
Des
ombres
perdues
dans
le
désert
humain
Потерянные
тени
в
человеческой
пустыне,
Des
hommes
qui
marchent
lanterne
à
la
main
Люди,
идущие
с
фонарем
в
руке,
Des
dunes
de
la
vie,
ils
se
voient
de
loin
Дюны
жизни,
они
видят
друг
друга
издалека,
Des
dunes
de
la
vie
et
j'en
vois
certain
Дюны
жизни,
и
я
вижу
некоторых
из
них,
De
loin
en
loin,
de
loin
en
loin...
Издалека,
издалека...
De
loin
en
loin
en
loin
en
loin...
Издалека,
издалека,
издалека,
издалека...
De
loin
en
loin...
Издалека...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Kolinka, Louis Laurent Bertignac, Corine Marienneau, Jean-louis Aubert
Attention! Feel free to leave feedback.