Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi N'essaies-Tu Pas? - Live 1981
Почему ты не попробуешь? - Концерт 1981
Une
rue,
un
troittoir
ou
un
mur
te
séparent
Улица,
тротуар
или
стена
отделяют
тебя
Des
rêves
que
tu
as
vécus
От
грёз,
что
ты
пережила.
Une
fille
et
qui
passe
et
qui
passe
et
qui
passe,
Девушка,
которая
проходит,
и
проходит,
и
проходит,
Qui
passe
inaperçue.
Которая
проходит
незамеченной.
Pas
besoin
d′être
fort,
pour
savoir
qu'essayer,
c′est
déjà
arriver.
Не
нужно
быть
сильным,
чтобы
знать,
что
попробовать
— это
уже
достичь.
Pas
besoin
d'être
fort
mais
il
faut
se
jeter.
Не
нужно
быть
сильным,
но
нужно
броситься.
Il
faut
pouvoir
oser.
Нужно
иметь
смелость.
Mais
qu'attends
tu
enfin?
Но
чего
же
ты
ждёшь,
наконец?
Qu′on
te
donne
le
sein?
Что
тебе
дадут
грудь?
Qu′on
te
prenne
par
la
main?
Что
тебя
возьмут
за
руку?
Pourquoi
n'essaie
tu
pas,
pourquoi
n′essaie
tu
pas?
Почему
ты
не
попробуешь,
почему
ты
не
попробуешь?
Si
tu
naissais
encore
une
fois.
Если
бы
ты
родилась
ещё
раз.
Pourquoi
n'essaies
tu
pas,
pourquoi
n′essaies
tu
pas?
Почему
ты
не
попробуешь,
почему
ты
не
попробуешь?
Si
tu
naissais
encore
une
fois.
Если
бы
ты
родилась
ещё
раз.
N'essaies
tu
pas,
n′essaies
tu
pas
Не
попробуешь
ли
ты,
не
попробуешь
ли
ты
N'être
rien
qu'une
fois
Быть
никем,
хотя
бы
раз?
N′essaies
tu
pas,
n′essaie
tu
pas
Не
попробуешь
ли
ты,
не
попробуешь
ли
ты
De
n'être
rien
qu′une
fois,
toi.
Быть
никем,
хотя
бы
раз,
ты.
Une
ville,
un
pays
et
toujours
le
même
homme.
Город,
страна
и
всё
тот
же
мужчина.
La
même
bête
de
somme.
Та
же
вьючная
лошадь.
Et
toujours
ce
ciel
gris
qui
fait
rêver
les
mômes,
И
всё
то
же
серое
небо,
которое
заставляет
детей
мечтать,
Qui
tord
le
cou
aux
hommes.
Которое
сворачивает
шею
мужчинам.
Pas
besoin
d'être
fort,
mais
il
faut
soulever,
Не
нужно
быть
сильным,
но
нужно
поднять,
Et
il
faut
supporter.
И
нужно
выдержать.
Pas
besoin
d′être
mort
pour
pouvoir
essayer.
Не
нужно
быть
мёртвым,
чтобы
иметь
возможность
попробовать.
Et
tu
peux
tout
oser.
И
ты
можешь
всё
осмелиться.
Attendre
ne
sert
à
rien.
Ждать
бесполезно.
Aujourd'hui
fait
demain.
Сегодня
делает
завтра.
Prends
ce
dont
tu
as
besoin.
Возьми
то,
что
тебе
нужно.
Pourquoi
n′essaie
tu
pas,
pourquoi
n'essaie
tu
pas?
Почему
ты
не
попробуешь,
почему
ты
не
попробуешь?
Si
tu
naissais
encore
une
fois.
Если
бы
ты
родилась
ещё
раз.
Pourquoi
n'essaies
tu
pas,
pourquoi
n′essaies
tu
pas?
Почему
ты
не
попробуешь,
почему
ты
не
попробуешь?
Si
tu
naissais
encore
une
fois.
Если
бы
ты
родилась
ещё
раз.
N′essaies
tu
pas,
n'essaies
tu
pas
Не
попробуешь
ли
ты,
не
попробуешь
ли
ты
Naître
rien
qu′une
fois.
Родившись
лишь
раз.
N'essaies
tu
pas,
n′essaies
tu
pas
Не
попробуешь
ли
ты,
не
попробуешь
ли
ты
De
n'être
rien
qu′une
fois,
toi...
Быть
никем,
хотя
бы
раз,
ты...
Lâche
toi,
lâche
toi,
allez
Отпусти
себя,
отпусти
себя,
давай
De
n'être
rien
qu'une
fois
toi...
Быть
никем,
хотя
бы
раз,
ты...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Telephone, Jean-louis Aubert
Album
Live
date of release
17-11-2006
Attention! Feel free to leave feedback.