Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi n'essaies-tu pas ? - Remasterisé En 2006
Почему ты не пытаешься? - Ремастеринг 2006
Une
rue,
un
troittoir
ou
un
mur
te
séparent
Улица,
тротуар
или
стена
отделяют
тебя
Des
rêves
que
tu
as
vécus
От
мечтаний,
что
ты
пережила.
Une
fille
et
qui
passe
et
qui
passe
et
qui
passe,
Девушка,
которая
проходит,
проходит,
проходит
мимо,
Qui
passe
inaperçue.
Оставаясь
незамеченной.
Pas
besoin
d′être
fort,
pour
savoir
qu'essayer,
c′est
déjà
arriver.
Не
нужно
быть
сильным,
чтобы
знать:
попытка
— уже
достижение.
Pas
besoin
d'être
fort
mais
il
faut
se
jeter.
Не
нужно
быть
сильным,
но
нужно
броситься
в
омут.
Il
faut
pouvoir
oser.
Нужно
иметь
смелость.
Mais
qu'attends
tu
enfin?
Чего
же
ты
ждешь,
наконец?
Qu′on
te
donne
le
sein?
Чтобы
тебе
дали
грудь?
Qu′on
te
prenne
par
la
main?
Чтобы
тебя
взяли
за
руку?
Pourquoi
n'essaie
tu
pas,
pourquoi
n′essaie
tu
pas?
Почему
ты
не
пытаешься,
почему
ты
не
пытаешься?
Si
tu
naissais
encore
une
fois.
Если
бы
ты
родилась
еще
раз.
Pourquoi
n'essaies
tu
pas,
pourquoi
n′essaies
tu
pas?
Почему
ты
не
пытаешься,
почему
ты
не
пытаешься?
Si
tu
naissais
encore
une
fois.
Если
бы
ты
родилась
еще
раз.
N'essaies
tu
pas,
n′essaies
tu
pas
Не
пытаешься
ли
ты,
не
пытаешься
ли
ты
N'être
rien
qu'une
fois
Быть
никем
хоть
раз?
N′essaies
tu
pas,
n′essaie
tu
pas
Не
пытаешься
ли
ты,
не
пытаешься
ли
ты
De
n'être
rien
qu′une
fois,
toi.
Быть
никем
хоть
раз,
собой
настоящей?
Une
ville,
un
pays
et
toujours
le
même
homme.
Город,
страна,
и
всё
тот
же
человек.
La
même
bête
de
somme.
Всё
та
же
рабочая
лошадка.
Et
toujours
ce
ciel
gris
qui
fait
rêver
les
mômes,
И
всё
то
же
серое
небо,
что
заставляет
детей
мечтать,
Qui
tord
le
cou
aux
hommes.
Что
сворачивает
шеи
мужчинам.
Pas
besoin
d'être
fort,
mais
il
faut
soulever,
Не
нужно
быть
сильным,
но
нужно
поднять,
Et
il
faut
supporter.
И
нужно
выдержать.
Pas
besoin
d′être
mort
pour
pouvoir
essayer.
Не
нужно
быть
мертвым,
чтобы
попытаться.
Et
tu
peux
tout
oser.
И
ты
можешь
всё
осмелить.
Attendre
ne
sert
à
rien.
Ждать
бесполезно.
Aujourd'hui
fait
demain.
Сегодня
делает
завтра.
Prends
ce
dont
tu
as
besoin.
Бери
то,
что
тебе
нужно.
Pourquoi
n′essaie
tu
pas,
pourquoi
n'essaie
tu
pas?
Почему
ты
не
пытаешься,
почему
ты
не
пытаешься?
Si
tu
naissais
encore
une
fois.
Если
бы
ты
родилась
еще
раз.
Pourquoi
n'essaies
tu
pas,
pourquoi
n′essaies
tu
pas?
Почему
ты
не
пытаешься,
почему
ты
не
пытаешься?
Si
tu
naissais
encore
une
fois.
Если
бы
ты
родилась
еще
раз.
N′essaies
tu
pas,
n'essaies
tu
pas
Не
пытаешься
ли
ты,
не
пытаешься
ли
ты
Naître
rien
qu′une
fois.
Родится
лишь
однажды.
N'essaies
tu
pas,
n′essaies
tu
pas
Не
пытаешься
ли
ты,
не
пытаешься
ли
ты
De
n'être
rien
qu′une
fois,
toi...
Быть
никем
хоть
раз,
собой
настоящей...
Lâche
toi,
lâche
toi,
allez
Отпусти
себя,
отпусти
себя,
давай
же
De
n'être
rien
qu'une
fois
toi...
Быть
никем
хоть
раз,
собой
настоящей...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JEAN-LOUIS AUBERT, CORINE MARIENNEAU, RICHARD KOLINKA, LOUIS LAURENT BERTIGNAC
Attention! Feel free to leave feedback.