Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu vas me manquer (Remasterisé en 2004)
Я буду по тебе скучать (Ремастеринг 2004)
Hélène,
réveille
toi,
je
dois
m′en
aller
Элен,
проснись,
мне
пора
уезжать.
L'autoroute
m′emmène
et
je
la
laisse
aller
Автострада
зовет
меня,
и
я
позволяю
ей
увлечь
себя.
Sale
matinée
qui
sent
la
fumée
froide
Паршивое
утро,
пахнет
холодным
дымом.
Déjà
ton
visage
de
ma
mémoire
s'évade
Твое
лицо
уже
ускользает
из
моей
памяти.
Tu
vas
me
manquer
tu
sais
Я
буду
по
тебе
скучать,
знаешь.
Tu
vas
me
manquer
Я
буду
по
тебе
скучать.
Trop
bu,
tout
oublié,
cette
nuit
là,
on
l'a
cassée
Слишком
много
выпил,
все
забыл,
этой
ночью
мы
оторвались.
On
a
joué,
on
s′est
aimé
et
tout
s′est
effacé
Мы
играли,
мы
любили
друг
друга,
и
все
стерлось.
Quatre
portes
qui
claquent
Четыре
хлопка
дверей.
Un
tour
de
clé,
contact
Поворот
ключа,
зажигание.
Puis
tout
est
à
recommencer,
tout
va
recommencer
И
все
нужно
начинать
сначала,
все
начнется
заново.
Tu
vas
ma
manquer
tu
sais
Я
буду
по
тебе
скучать,
знаешь.
Tu
vas
me
manquer
Я
буду
по
тебе
скучать.
Allez
rouler,
argh
Поехали,
ах!
Je
ne
suis
qu'une
bouteille
qui
se
jette
à
la
mer
Я
всего
лишь
бутылка,
брошенная
в
море.
Un
marin
solitaire
dans
ce
foutu
désert
Одинокий
моряк
в
этой
чертовой
пустыне.
Dans
de
touffu
désert,
ceux
que
j′aime
sont
ma
Terre
В
этой
густой
пустыне
те,
кого
я
люблю,
- моя
Земля.
Ami
je
te
laisse,
amour
je
te
quitte
Друг,
я
оставляю
тебя,
любовь
моя,
я
покидаю
тебя.
Amour
je
te
laisse,
ami
je
te
quitte
Любовь
моя,
я
оставляю
тебя,
друг,
я
покидаю
тебя.
Et
le
courant
me
porte,
et
le
courant
m'emporte
И
течение
несет
меня,
и
течение
уносит
меня.
Et
le
courant
m′,
m',
m′,
m',
manquer
И
течение
меня,
меня,
меня,
меня,
будет
не
хватать.
J'allume
une
brune,
étais
tu
brune
Я
прикуриваю
сигарету,
ты
была
брюнеткой?
Mon
regard
sur
le
bitume,
ce
long,
long,
long,
long
collier
d′amertume
Мой
взгляд
на
асфальт,
эта
длинная,
длинная,
длинная
цепь
горечи.
Et
ce
collier
un
jour
je
te
l′offrirais
avec
dedans
ma
vie
incrustée
И
эту
цепь
однажды
я
подарю
тебе,
с
моей
жизнью,
вкрапленной
в
нее.
Et
manquer
И
буду
скучать.
Mm,
tu
vas
me
manquer
Мм,
я
буду
по
тебе
скучать.
Tu
vas
me
manquer
Я
буду
по
тебе
скучать.
Tu
sais,
tu
sais,
tu
sais
Знаешь,
знаешь,
знаешь.
Mm,
tu
vas
me
manquer
Мм,
я
буду
по
тебе
скучать.
Hou,
tu
vas
me
manquer,
ouais
О,
я
буду
по
тебе
скучать,
да.
Tu
vas
me
manquer
Я
буду
по
тебе
скучать.
Je
reviendrai,
héhé,
je
reviendrai,
je
reviendrai
Я
вернусь,
хе-хе,
я
вернусь,
я
вернусь.
Tu
vas
me
manquer
Я
буду
по
тебе
скучать.
Mm,
tu
vas
me
manquer
Мм,
я
буду
по
тебе
скучать.
Mm,
tu
vas
me
manquer
Мм,
я
буду
по
тебе
скучать.
Écoute,
je
reviendrai,
je
reviendrai,
je
reviendrai
Слушай,
я
вернусь,
я
вернусь,
я
вернусь.
Je
reviendrai,
je
reviendrai
Я
вернусь,
я
вернусь.
Tu
vas
me
manquer...
Я
буду
по
тебе
скучать...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Kolinka, Louis Laurent Bertignac, Corine Marienneau, Jean-louis Aubert
Album
Platinum
date of release
03-12-2004
Attention! Feel free to leave feedback.