Lyrics and translation Tété - Le meilleur des mondes - Version EP Tété
Avant
avec
la
misère
seulement
Раньше
только
страданиями
On
avait
déjà
du
mal
à
faire
У
нас
уже
были
проблемы
с
этим
Et
maintenant
il
y
a
la
guerre.
А
сейчас
идет
война.
Cette
année,
ces
damnés
militaires
В
этом
году
эти
проклятые
военные
M'auront
tout
pris:
Заберут
у
меня
все.:
Six
frères,
un
père,
une
terre,
Шесть
братьев,
один
отец,
одна
земля,
Mes
amis,
mon
pays.
Мои
друзья,
моя
страна.
Allons
ma
mère,
Пойдем,
мама.,
Partons,
c'est
mieux,
Пойдем,
так
будет
лучше.,
Ici,
il
n'y
a
plus
rien
à
faire.
Здесь
делать
больше
нечего.
Pour
l'amour
de
dieu
Ради
бога
Allons
vers
l'ouest,
Пойдем
на
Запад.,
Quittons
donc
ce
funeste
lieu,
Итак,
давайте
покинем
это
ужасное
место,
Allons
quelque
part
où
tout
va
pour
le
mieux,
Пойдем
куда-нибудь,
где
все
идет
к
лучшему,
Dans
le
meilleur
des
mondes.
В
лучшем
из
миров.
Quelque
part
où
tout
va
pour
le
mieux,
Где-то,
где
все
идет
к
лучшему,
Dans
le
meilleur
des
mondes.
В
лучшем
из
миров.
Quelque
part
où
tout
va
pour
le
mieux,
Где-то,
где
все
идет
к
лучшему,
Dans
le
meilleur
des
mondes.
В
лучшем
из
миров.
Pour
le
mieux,
К
лучшему,
Dans
le
meilleur
des
mondes
В
лучшем
из
миров
Maman
n'a
malheureusement
Мама,
к
сожалению,
не
Pas
supporté
les
convois
de
nuit,
Не
поддерживаются
ночные
конвои,
Les
faux
planchers
et
les
fonds
de
cale.
Фальшивые
полы
и
трюмные
днища.
Ca
l'a
tuée.
Это
убило
ее.
Et
moi
je
n'ai
pleuré
А
я
только
плакала.
Que
lorsque
j'ai
réalisé
Что
когда
я
понял
A
quel
point
on
avait
bien
Как
хорошо
у
нас
было
Pu
nous
leurrer
à
la
radio,
Может
заманить
нас
по
радио,
Dans
les
journaux.
В
газетах.
Ils
parlaient
d'un
pays
merveilleux
Они
говорили
о
чудесной
стране
Ils
parlaient
d'un
pays
merveilleux
Они
говорили
о
чудесной
стране
Ils
parlaient
d'un
pays
merveilleux
Они
говорили
о
чудесной
стране
Ils
parlaient
d'un
pays
merveilleux
Они
говорили
о
чудесной
стране
Quelque
part
où
tout
va
pour
le
mieux
Где-то,
где
все
идет
к
лучшему
Dans
le
meilleur
des
mondes.
В
лучшем
из
миров.
Quelque
part
où
tout
va
pour
le
mieux,
Где-то,
где
все
идет
к
лучшему,
Dans
le
meilleur
des
mondes.
В
лучшем
из
миров.
Quelque
part
où
tout
va
pour
le
mieux,
Где-то,
где
все
идет
к
лучшему,
Dans
le
meilleur
des
mondes.
В
лучшем
из
миров.
Pour
le
mieux,
К
лучшему,
Dans
le
meilleur
des
mondes
В
лучшем
из
миров
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mahmoud Niang
Attention! Feel free to leave feedback.