Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Assis
sur
le
perron
Sitzend
auf
der
Freitreppe
Cousin
Willy
médite
sinniert
Cousin
Willy
Se
pose
tout
un
tas
de
questions
Stellt
sich
eine
ganze
Menge
Fragen
Se
tâte,
cogite
pour
de
bon
Er
zögert,
grübelt
ernsthaft
Ma
"guit-guit"
et
mes
chansons
Meine
"Klampfe"
und
meine
Lieder
C'est
mon
poumon,
c'est
ma
vie
Das
ist
meine
Lunge,
das
ist
mein
Leben
Il
me
faut
m'en
aller
vite,
vite
Ich
muss
schnell,
schnell
weg
von
hier
Je
n'en
ferai
rien
ici
Hier
werde
ich
nichts
erreichen
Wo
oh
Cousin
Willy
Wo
oh
Cousin
Willy
Germain
t'a
pourtant
prévenu
Germain
hat
dich
doch
gewarnt
Là-bas,
les
gens
y
z'en
peuvent
plus
Dort
drüben,
die
Leute,
die
können
nicht
mehr
Ils
ont
tout
fait,
ils
ont
tout
vu
Sie
haben
alles
gemacht,
sie
haben
alles
geseh'n
Et
les
liens
que
l'on
y
noue
Und
die
Bande,
die
man
dort
knüpft
Ce
sont
souvent
des
noeuds
coulants
Sind
oft
Schlingen
Ca
gâte
les
gens,
l'air
de
la
ville
Das
verdirbt
die
Leute,
die
Stadtluft
Cousin,
n'es-tu
pas
bien
chez
nous?
Cousin,
geht
es
dir
bei
uns
nicht
gut?
Cousin
Willy,
Cousin
Willy,
Disent
les
proches,
disent
les
parents,
Sagen
die
Nahestehenden,
sagen
die
Eltern,
Cousin
Willy
Cousin
Willy
Disent-ils
tous
Sagen
sie
alle
Ingrat!
Ta
vraie
famille
c'est
nous!
Undankbarer!
Deine
wahre
Familie
sind
wir!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mahmoud Niang
Attention! Feel free to leave feedback.