Lyrics and translation Tête - De ce côté-ci du bonheur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De ce côté-ci du bonheur
По эту сторону счастья
A
Paris
sans
un
sou
vaillant
В
Париж
без
гроша
в
кармане,
Ayant
peu
d'audace
en
salon
Не
имея
особой
смелости
в
салонах,
Une
terrasse
je
pris
mon
perron
Террасу
я
сделал
своим
крыльцом.
Guitare
au
poing
С
гитарой
в
руке,
J'appris
alors
des
bars
du
coin
Я
изучил
тогда
бары
района,
La
corne
aux
doigts,
pas
à
l'égo
Мозоли
на
пальцах,
а
не
на
эго,
L'art
de
l'esquive
et
du
chapeau
Искусство
уклонения
и
снятия
шляпы.
De
ce
côté-ci
du
bohneur
По
эту
сторону
счастья,
De
ce
côté...
По
эту
сторону...
Le
savais-tu?
Знала
ли
ты?
Le
taire
c'est
pire
je
sais
trop
faire
Молчать
- это
хуже,
я
слишком
хорошо
умею,
C'est
dire,
en
Champagne
naguère
То
есть,
в
Шампани
когда-то,
Enfant
déjà
la
venue
Ребенком
уже
предчувствовал.
L'étrange
plaine
d'où
je
viens,
О
странной
равнине,
откуда
я
родом,
Rêvant
qu'un
jour
une
voix
qui
sait,
Мечтая,
что
однажды
голос,
который
знает,
Saurait
me
montrer
le
chemin
Сумеет
показать
мне
путь.
De
ce
côté
По
эту
сторону,
De
ce
côté-ci
du
bonheur
По
эту
сторону
счастья.
Est-il
plus
belle
vue
de
ce
côté
Есть
ли
более
прекрасный
вид
по
эту
сторону
De
ce
côté,
De
ce
côté...
По
эту
сторону,
по
эту
сторону...
15
ans
déjà,
15
лет
прошло
с
тех
пор,
J'ai
depuis
tombé
les
cheveux
С
тех
пор
я
потерял
волосы,
Mais
garde
bien
au
fond
des
yeux
Но
храню
глубоко
в
глазах
L'âpre
regard
de
ce
temps-là
Суровый
взгляд
того
времени.
Fini
la
rue,
Конец
улице,
Pas
les
rengaines
ni
le
chapeau
Но
не
песням
и
не
шляпе,
J'les
porte
just'un
peu
plus
haut
Я
ношу
их
просто
немного
выше,
Est-il
plus
belle
vue
Есть
ли
более
прекрасный
вид
De
ce
côté
По
эту
сторону
Est-il
plus
belle
vue
Есть
ли
более
прекрасный
вид
De
ce
coté-ci
du
bonheur?
По
эту
сторону
счастья?
De
ce
coté...
По
эту
сторону...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): tété
Attention! Feel free to leave feedback.