Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La croisée des chemins
Am Scheideweg
Il
est
venu
le
moment
aux
alentours
d'ici,
maintenant;
Der
Moment
ist
gekommen,
hier
in
der
Nähe,
jetzt;
à
La
Croisée
Des
Chemins.
Am
Scheideweg.
Peut-être
nous
recroiserons
nous
un
jour
prochain,
qui
sait?
Vielleicht
kreuzen
sich
unsere
Wege
wieder
an
einem
nächsten
Tag,
wer
weiß?
Tout
à
l'heure,
après-demain;
Bald,
übermorgen;
à
La
Croisée
Des
Chemins.
Am
Scheideweg.
à
La
Croisée
Des
Chemins.
Am
Scheideweg.
à
La
Croisée
Des
Chemins.
Am
Scheideweg.
à
La
Croisée
Des
Chemins.
Am
Scheideweg.
Au
hasard,
au
détour
d'une
rue,
à
l'impromptue
en
Mai,
en
Avril
ou
en
Juin.
Zufällig,
an
einer
Straßenecke,
unerwartet
im
Mai,
im
April
oder
im
Juni.
Peu
importe
l'endroit,
l'occurrence,
la
vie,
les
circonstances,
Egal
der
Ort,
die
Gelegenheit,
das
Leben,
die
Umstände,
D'ici
là
porte
toi
bien.
Bis
dahin,
mach's
gut.
Tout
à
l'heure
après-demain.
Bald,
übermorgen.
à
La
Croisée
Des
Chemins.
Am
Scheideweg.
à
La
Croisée
Des
Chemins.
Am
Scheideweg.
à
La
Croisée
Des
Chemins.
Am
Scheideweg.
à
La
Croisée
Des
Chemins.
Am
Scheideweg.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MAHMOUD TETE NIANG, DAVID MARC CESAR GABRIE HADJADJ
Attention! Feel free to leave feedback.