Lyrics and translation Tête - La croisée des chemins
Il
est
venu
le
moment
aux
alentours
d'ici,
maintenant;
Настал
момент
где-то
поблизости,
сейчас;
à
La
Croisée
Des
Chemins.
на
распутье.
Peut-être
nous
recroiserons
nous
un
jour
prochain,
qui
sait?
Может
быть,
на
следующий
день
мы
снова
встретимся,
кто
знает?
Tout
à
l'heure,
après-demain;
Позже,
послезавтра.;
à
La
Croisée
Des
Chemins.
на
распутье.
à
La
Croisée
Des
Chemins.
на
распутье.
à
La
Croisée
Des
Chemins.
на
распутье.
à
La
Croisée
Des
Chemins.
на
распутье.
Au
hasard,
au
détour
d'une
rue,
à
l'impromptue
en
Mai,
en
Avril
ou
en
Juin.
Наугад,
на
повороте
улицы,
в
экспромте
в
мае,
апреле
или
июне.
Peu
importe
l'endroit,
l'occurrence,
la
vie,
les
circonstances,
Независимо
от
места,
события,
жизни,
обстоятельств,
D'ici
là
porte
toi
bien.
К
тому
времени
ты
будешь
в
порядке.
Tout
à
l'heure
après-demain.
Только
послезавтра.
à
La
Croisée
Des
Chemins.
на
распутье.
à
La
Croisée
Des
Chemins.
на
распутье.
à
La
Croisée
Des
Chemins.
на
распутье.
à
La
Croisée
Des
Chemins.
на
распутье.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MAHMOUD TETE NIANG, DAVID MARC CESAR GABRIE HADJADJ
Attention! Feel free to leave feedback.