Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nus là-bas (Live au Studio Gang) [Bonus Track]
Nackt dort drüben (Live im Studio Gang) [Bonus Track]
J'ai
remisé
ce
matin
Ich
habe
heute
Morgen
abgegeben
Au
clou
de
la
porte
Malmaison
An
den
Nagel
bei
der
Porte
Malmaison
J'aimerais
avec
mon
butin
Ich
würde
gerne
mit
meiner
Beute
Prendre
la
mer
et
l'horizon
Das
Meer
und
den
Horizont
ergreifen
Mais
pas
seul
Aber
nicht
allein
Imaginez,
vous
et
moi
Stellen
Sie
sich
vor,
Sie
und
ich
Contre
le
monde
Gegen
die
Welt
Abandonnés
sur
la
plage
Verlassen
am
Strand
Au
fil
de
l'onde.
Von
der
Welle
getragen.
Vous
et
moi,
Sie
und
ich,
Nus
là-bas
Nackt
dort
drüben
A
nos
ébats,
Bei
unserem
Treiben,
Nus
là-bas
Nackt
dort
drüben
Homme
cède
tribune
sur
la
lune
Mann
tritt
Logenplatz
auf
dem
Mond
ab
Pour
un
îlot,
Für
eine
kleine
Insel,
Une
dune
à
deux.
Eine
Düne
zu
zweit.
Qui
dit
mieux?
Wer
bietet
mehr?
C'est
vrai
qu'on
ne
se
connaît
pas
Es
stimmt,
wir
kennen
uns
nicht
Mais
vous
savez
c'est
vaste
l'océan
Aber
wissen
Sie,
der
Ozean
ist
weit
Ç'en
laisse
du
temps...
Das
lässt
viel
Zeit...
Imaginez,
vous
et
moi
Stellen
Sie
sich
vor,
Sie
und
ich
Contre
le
monde
Gegen
die
Welt
Abandonnés
sur
la
plage
Verlassen
am
Strand
Au
fil
de
l'onde
Von
der
Welle
getragen
Vous
et
moi,
Sie
und
ich,
Nus
là-bas
Nackt
dort
drüben
A
nos
ébats
Bei
unserem
Treiben
Nus
là-bas
Nackt
dort
drüben
Et
pour
peu
que
l'émoi
fasse
des
merveilles,
Und
sollte
die
Rührung
Wunder
wirken,
Tout
les
deux
nous
irons
sous
le
soleil
Werden
wir
beide
unter
der
Sonne
gehen
Amoureux,
dans
le
plus
simple
appareil,
Verliebt,
wie
Gott
uns
schuf,
Fabuleux,
l'inconnu
c'est
tout
c'que
j'aime
Fabelhaft,
das
Unbekannte
ist
alles,
was
ich
liebe
Vous
et
moi...
Sie
und
ich...
Imaginez,
vous
et
moi
Stellen
Sie
sich
vor,
Sie
und
ich
Contre
le
monde
Gegen
die
Welt
Abandonnés
sur
la
plage
Verlassen
am
Strand
Au
fil
de
l'onde
Von
der
Welle
getragen
Vous
et
moi,
Sie
und
ich,
Nus
là-bas
Nackt
dort
drüben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mahmoud Niang
Attention! Feel free to leave feedback.