Lyrics and translation Tête - Passage Brady
Passage
Brady
Проезд
Брейди
Quotidiennement,
Ежедневно,
Il
s'administre
le
poison.
Он
вводит
себе
яд.
Quinze,
vingt
fois,
ça
dépend
Пятнадцать,
двадцать
раз,
это
зависит
от
De
son
humeur,
c'est
selon.
От
его
настроения
это
зависит.
Boit-sans-soif,
pauvre
saoulot,
Пьяница
без
жажды,
бедный
пьяница,
Bon
à
rien,
suce-goulot
Ни
на
что
не
годный,
отстойный
рот
Disent
les
mauvaises
langues
bientôt
les
croques-morts
enduiront
ton
corps
de
chaux
Говори
злые
языки,
скоро
мертвецы
покроют
твое
тело
известью
Il
traîne
de
débit
en
débit,
Он
перемещается
от
потока
к
потоку,
Dans
l'espoir
d'y
trouver
quelque
répit,
В
надежде
найти
там
какую-нибудь
передышку,
Cet
homme
que
personne
n'aime
ni
ne
nomme,
Этого
человека,
которого
никто
не
любит
и
не
называет,
Cet
homme
que
personne
n'hèle
ni
ne
sonne.
Этот
человек,
которого
никто
не
окликает
и
не
звонит.
Il
connaît
tous
les
lieux,
Он
знает
все
места,
Il
y
a
ceux
où
il
va
faute
de
mieux.
Есть
те,
куда
он
идет
из-за
отсутствия
лучшего.
Ceux
qui
servent
à
passé
minuit,
Те,
кто
служит
за
полночь,
Les
deux
ou
trois
qui
font
crédit.
Те
двое
или
трое,
которые
делают
кредит.
Il
gît
à
même
le
caniveau
Он
лежит
прямо
в
канаве
A
la
manière
des
animaux
На
манер
животных
Disent
les
mauvaises
langues,
ce
lot
il
ne
le
goûte
que
trop!
Говорят
злые
языки,
эта
партия
слишком
вкусна!
Il
traîne
de
débit
en
débit,
Он
перемещается
от
потока
к
потоку,
Dans
l'espoir
d'y
trouver
quelque
répit,
В
надежде
найти
там
какую-нибудь
передышку,
Cet
homme
que
personne
n'aime
ni
ne
nomme,
Этого
человека,
которого
никто
не
любит
и
не
называет,
Cet
homme
que
personne
n'hèle
ni
ne
sonne.
Этот
человек,
которого
никто
не
окликает
и
не
звонит.
Il
traîne
de
débit
en
débit,
Он
перемещается
от
потока
к
потоку,
S'en
va
s'aviner
Уходи,
купайся.
Parce
que
sa
vie
ne
Потому
что
его
жизнь
не
Lui
inspire
plus
que
du
mépris,
Внушает
ему
больше,
чем
презрение,
Ne
lui
inspire
plus
que
du
mépris.
Больше
он
не
внушал
ей
ничего,
кроме
презрения.
Dans
un
café
Passage
Brady,
В
проходной
кафе
Брейди,
Une
femme
égrène
des
notes
sur
une
six
cordes.
Женщина
записывает
ноты
на
шестиструнной
струне.
Elle
psalmodie
son
psaume
favori,
Она
исполняет
свой
любимый
псалом,
Où
il
est
beaucoup
question
de
discorde,
Где
много
споров,
D'amour,
de
haine
et
de
miséricorde.
Любви,
ненависти
и
милосердия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mahmoud Niang
Attention! Feel free to leave feedback.