Lyrics and translation Tête - Tes cheveux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imperceptible,
non?
Незаметно,
не
так
ли?
Subit
changement
de
ton,
Внезапная
смена
тона,
Subit
changement
de
ton,
Внезапная
смена
тона,
La
chose
se
joue-t-elle
à
l'entour
Происходит
ли
это
вокруг
De
tes
lèvres
mon
amour,
Твоих
губ,
любовь
моя,
De
tes
lèvres
mon
amour?
Твоих
губ,
любовь
моя?
Dans
le
tombé
de
tes
reins,
В
изгибе
твоей
спины,
La
commissure
de
tes
seins,
В
ложбинке
твоей
груди,
La
commissure
de
tes
seins?
В
ложбинке
твоей
груди?
Chante
le
moi
si
tu
peux,
Спой
мне,
если
можешь,
Confesse
le
sur
le
champ,
Признайся
сейчас
же,
Qu'as-tu
fait
à
tes
cheveux?
Что
ты
сделала
со
своими
волосами?
Déjà
je
crève
je
l'avoue
Я
уже
умираю,
признаюсь,
D'étourdir
ce
petit
feu,
От
желания
раздуть
этот
маленький
огонь,
Ce
rien
qui
change
tout,
Эту
мелочь,
которая
всё
меняет,
Qu'as-tu
fait
à
tes
cheveux?
Что
ты
сделала
со
своими
волосами?
A
tes
cheveux...
Со
своими
волосами...
Fabuleux,
n'est-il
pas?
Сказочно,
не
правда
ли?
Etre
deux
femmes
à
la
fois,
Быть
двумя
женщинами
одновременно,
Deux
femmes
à
la
fois.
Двумя
женщинами
одновременно.
Ça
tient
à
peu,
c'est
du
velours,
Это
держится
на
волоске,
это
бархат,
C'est
à
s'y
méprendre
toujours,
Это
всегда
сбивает
с
толку,
S'y
méprendre
toujours...
Всегда
сбивает
с
толку...
L'une
interpelle
le
Soleil,
Одна
взывает
к
Солнцу,
L'autre
la
Lune
ou
sa
jumelle,
Другая
к
Луне
или
её
близнецу,
La
Lune
ou
sa
jumelle...
К
Луне
или
её
близнецу...
Mais
revenons
à
nos
moutons,
Но
вернёмся
к
нашим
баранам,
Et
point
ne
nous
égarons,
И
не
будем
отвлекаться,
Qu'as-tu
fait
à
tes
cheveux?
Что
ты
сделала
со
своими
волосами?
A
tes
cheveux...
Со
своими
волосами...
Déjà
je
crève
je
l'avoue
Я
уже
умираю,
признаюсь,
D'étourdir
ce
petit
feu,
От
желания
раздуть
этот
маленький
огонь,
Ce
rien
qui
change
tout,
Эту
мелочь,
которая
всё
меняет,
Qu'as-tu
fait
à
tes
cheveux?
Что
ты
сделала
со
своими
волосами?
Envie
de
te
dire
vous,
Хочу
обратиться
к
тебе
на
"вы",
De
sourire
à
tes
aveux
Улыбнуться
твоим
признаниям,
Les
cieux
même
sont
jaloux
Даже
небеса
завидуют,
Qu'as-tu
fait
à
tes
cheveux?
Что
ты
сделала
со
своими
волосами?
A
tes
cheveux...
Со
своими
волосами...
C'est
un
peu
l'effet
papillon
Это
как
эффект
бабочки
A
l'échelle
de
notre
salon,
В
масштабах
нашей
гостиной,
Une
bien
jolie
révolution
Очень
красивая
революция
Dans
la
nacelle
de
ma
passion
В
колыбели
моей
страсти
Déjà
je
crève
je
l'avoue
Я
уже
умираю,
признаюсь,
D'étourdir
ce
petit
feu,
От
желания
раздуть
этот
маленький
огонь,
Ce
rien
qui
change
tout,
Эту
мелочь,
которая
всё
меняет,
Qu'as-tu
fait
à
tes
cheveux?
Что
ты
сделала
со
своими
волосами?
Envie
de
te
dire
vous,
Хочу
обратиться
к
тебе
на
"вы",
De
sourire
à
tes
aveux
Улыбнуться
твоим
признаниям,
Les
cieux
même
sont
jaloux
Даже
небеса
завидуют,
Qu'as-tu
fait
à
tes
cheveux?
Что
ты
сделала
со
своими
волосами?
Qui
tour
à
tour
me
chavire
les
hanches
Которые
по
очереди
сводят
меня
с
ума,
Ou
m'émeut
Или
трогают
до
глубины
души
Qu'as-tu
fait
à
tes
cheveux,
Что
ты
сделала
со
своими
волосами,
Ces
reflets,
cette
grâce
dans
tes
yeux?
С
этими
отблесками,
этой
грацией
в
твоих
глазах?
Éclaire-moi,
ton
amoureux
Просвети
меня,
твой
возлюбленный
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mahmoud Niang
Attention! Feel free to leave feedback.