Tête - A flanc de certitudes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tête - A flanc de certitudes




A flanc de certitudes
На склоне уверенности
Enfant chemin faisant dans la rue ou sur les bancs
Ребенком, бродя по улицам или сидя на скамейках,
A portée de glaviots, livres sur le dos
В окружении осколков, с книгами за спиной,
Je découvrais l'exil et ses vicissitudes, ce parfum de solitude, ce petit air entêtant.
Я открывал изгнание и его превратности, этот аромат одиночества, этот навязчивый мотивчик.
Plus tard considérant l'évident, le convenu
Позже, размышляя об очевидном, о банальном,
De phrases sybillines en sous entendus
От загадочных фраз к недомолвкам,
Las d'échoué ma mie à flanc certitudes, je meublais ma solitude
Устав терпеть неудачи, милая моя, на склоне уверенности, я обставлял свое одиночество,
Ce mal que ne guérit nul onguent.
Эту боль, которую не излечит никакая мазь.
L'exil à vie vois-tu à flanc de ceritudes, ce parfum de solitude
Изгнание пожизненное, видишь ли, на склоне уверенности, этот аромат одиночества,
Oh la vie à flanc de certitudes, Oh la vie à flanc de certitudes.
О, жизнь на склоне уверенности, о, жизнь на склоне уверенности.
Que retournent donc les immigrés en "Zimmigrie"Sur le champ les étrangers en "Zétrangie"La valse au rythme des couplets de feu Jean-Marie
Что же возвращают иммигранты в свою "Зиммигрию"? Сразу же иностранцы в свою "Зетрангию"? Вальс в ритме куплетов покойного Жан-Мари,
Les soufflets de tante Eulalie
Пощечины тетушки Элали.
Quelle griserie non vraiment
Какое опьянение, нет, правда.
L'exil à vie vois-tu à flanc de ceritudes, ce parfum de solitude
Изгнание пожизненное, видишь ли, на склоне уверенности, этот аромат одиночества.
Oh la vie à flanc de certitudes, Oh la vie à flanc de certitudes
О, жизнь на склоне уверенности, о, жизнь на склоне уверенности.
Lalala...
Ляляля...
Oh Oh la vie à flanc de certitudes
О, о, жизнь на склоне уверенности.
Oh la vie à flanc de certitudes
О, жизнь на склоне уверенности.
Des fois pour faire semblant je m'occupe, je chante
Иногда, чтобы сделать вид, я занимаюсь чем-то, я пою.
L'ivresse de n'être rien, la detresse en moins
Опьянение от ничтожности, без отчаяния.
Etre déjà mort ou bien faire voeux de silence
Быть уже мертвым или дать обет молчания.
Qu'on m'explique la différencedepuis 30 ans que j'attends
Объясните мне разницу, вот уже 30 лет я жду.
L'exil à vie vois-tu à flanc de certitudes
Изгнание пожизненное, видишь ли, на склоне уверенности.
Simple question d'habitudes
Просто вопрос привычки.
Oh la vie à flanc de certitudes
О, жизнь на склоне уверенности.
Oh la vie à flanc de certitudes
О, жизнь на склоне уверенности.
Oh la vie à flanc de certitudes
О, жизнь на склоне уверенности.
Oh ce petit air entêtant(Merci à Sophie pour cettes paroles)
О, этот навязчивый мотивчик. (Спасибо Софи за этот текст.)





Writer(s): Mahmoud Tete Niang, David Marc Cesar Gabrie Hadjadj


Attention! Feel free to leave feedback.