Tó Brandileone - Outras Notícias da Praça Central - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tó Brandileone - Outras Notícias da Praça Central




Outras Notícias da Praça Central
Другие новости с центральной площади
Garapa com um bom pastel de feira,
Гарапа с хорошим пирожком с ярмарки,
Boteco pra jogar papo fora
Забегаловка, чтобы поболтать ни о чем,
Tem um tal de um gago japonês,
Есть тут один японец, заика,
Tem bem mais de cem de português
Знает португальский, больше ста слов,няка,
Tem dia que chove sem parar
Бывают дни, когда дождь льет как из ведра.
A moça que passa de bobeira,
Девушка проходит мимо, не спеша,
Ouviu o assobio e nem deu bola
Свист услышала, но даже не взглянула,
Tem gente chegando pra dormir,
Кто-то приходит, чтобы лечь поспать,
Tem gente arrumada pra sair
Кто-то принарядился, чтобы погулять,
Tem gente sonhando acordar
А кто-то мечтает проснуться и встать.
Um bife à cavalo de primeira,
Бифштекс с яйцом, просто объедение,
Churrasco de gato feito agora
Шашлык из кота, свеженький совсем,
Um drible da vaca sem querer,
Корова лягнула, случайно, без претензий,
Um rabo de galo pra esquecer
Петушиный хвост, чтобы забыть, без сожалений,
Que o dia de cão tem que acabar
Что этому собачьему дню когда-то придет конец.
Um nêgo que grita "tangerina",
Один негр кричит: "Мандарины!",
Um outro que escuta "carambola"
Другой слышит: "Звездчатые фрукты!",
Um rádio de pilha toca a mil,
Радио на батарейках орет на всю катушку,
Ninguém quer vir "voz do brasil"
Никто не хочет слушать "Голос Бразилии" эту муть,
Mas toda essa gente quer falar
Но все эти люди хотят говорить.
Blá, blá, blá, pra não dar bafafá,
Бла, бла, бла, чтобы не дать скуке взять верх,
Tem gente que cansa de olhar
Есть люди, которые устают от одного взгляда,
Ijechá, bulevard, xangrilá,
Ижеча, бульвар, Шангри-Ла,
Em muitos lugares, meu lugar
Во многих местах, мое место,
Papel sem ter bandeira, país de quem pegar,
Бумага без флага, страна того, кто возьмет,
Mas pra ver faltar encanto
Но посмотрим, хватит ли ей очарования,
Pra de quem me dera, além do deus dará,
Куда уж мне мечтать, за пределами божьего дара,
Aqui é o meu lugar e ponto
Здесь мое место и точка.





Writer(s): Luiz Antonio Ferreira Braga Br Filho, Vinicius Bertazzoni Calderoni, Debora Picarelli Do Amaral Gurgel


Attention! Feel free to leave feedback.