Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dona Nha Love
Herrin meiner Liebe
Oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
Oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
Sim
fla
ma
bo
ma
djam
dura
ki
mim
krê
mas
ki
um
simples
amizade
Ja,
sag,
dass
du
mich
schon
lange
willst,
dass
ich
mehr
als
nur
ein
Freund
sein
soll
Sim
conta
ma
bo
desde
kil
tempo
ki
n'ta
Ja,
erzähl
mir,
dass
du
seit
langem
Espera
és
momento
auf
diesen
Moment
wartest
Pa
odja
diretu
na
bu
odjos
e
flaaau
Um
mir
direkt
in
die
Augen
zu
sehen
und
mir
zu
sagen
Ma
tudo
bes
ki
bu
braçam
apertado
dass
jedes
Mal,
wenn
du
mich
fest
umarmst
Nha
corpo
tá
pedi
bu
corpo
Mein
Körper
deinen
Körper
begehrt
Tudo
bes
ki
bu
beijam
na
lado
Jedes
Mal,
wenn
du
mich
auf
die
Wange
küsst
Nha
boca
tá
pedi
bu
boca
Mein
Mund
deinen
Mund
begehrt
Kil
ansiedade
medo
ka
deixam(ka
deixam)
Diese
Angst
hat
mich
nicht
gelassen
(nicht
gelassen)
Que
pam
pudi
declarau
Dass
ich
mich
dir
erklären
konnte
E
deixau
sabi
ma
sempre
bu
foi
Und
dich
wissen
lasse,
dass
du
immer
Dona
nha
love,
dona,
donaa(×2)
die
Herrin
meiner
Liebe
warst,
Herrin,
Herrin
(×2)
Acredita
ma
ka
foi
fácil
sta
ku
bo
Glaube
mir,
es
war
nicht
leicht,
bei
dir
zu
sein
E
bu
tá
fala
de
outro
amor
Und
du
redetest
von
einer
anderen
Liebe
Sufri
calado
em
silêncio
Ich
litt
still
im
Stillen
E
fingi
mas
I
sta
sempre
tudo
diretu
Und
tat
so,
als
ob
immer
alles
in
Ordnung
wäre
Pabu
ka
nota
na
nha
jeito
és
amor
Damit
du
an
meiner
Art
diese
Liebe
nicht
bemerkst
Ki
sta
trancado
na
nha
peito
Die
in
meiner
Brust
eingeschlossen
ist
Não,
não,
não
Nein,
nein,
nein
Ntem
ki
tira
pa
fora
Ich
muss
es
herauslassen
Nka
tá
aguenta
Ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen
Djam
dura
li
ta
sufocam
Ich
habe
mich
hier
lange
erstickt
gefühlt
Npudi
até
bim
perdi
bu
amizade
Ich
könnte
sogar
deine
Freundschaft
verlieren
Bu
mereci
pam
sedu
sincero
Du
verdienst
es,
dass
ich
ehrlich
bin
É
um
risco
que
ntem
ki
corre
Es
ist
ein
Risiko,
das
ich
eingehen
muss
Ntem
ki
flau
Ich
muss
es
dir
sagen
Pamode
nka
pode
guarda
mas
Weil
ich
es
nicht
länger
für
mich
behalten
kann
Bu
tem
ku
sabi
ma
sempre
bu
foi
Du
musst
wissen,
dass
du
immer
warst
Dona
nha
love,
dona,
donaa(×2)
Herrin
meiner
Liebe,
Herrin,
Herrin
(×2)
Djam
dura
ta
admirabu
Ich
habe
dich
lange
bewundert
Djam
dura
ta
amabuuu
Ich
habe
dich
lange
geliebt
Bo
é
kel
mudjer
perfeita
pá
mi
Du
bist
die
perfekte
Frau
für
mich
Mim
ka
krê
só
bu
amigo
Ich
will
nicht
nur
dein
Freund
sein
Mas
ki
bu
homi
preferido
Sondern
dein
Lieblingsmann
Dona
nha
love,
bo
é
dooona
Herrin
meiner
Liebe,
du
bist
die
Herrin
Dona
nha
love(×3)
Herrin
meiner
Liebe
(×3)
Bo
ki
dona,
dona,
dona,
Du
bist
die
Herrin,
Herrin,
Herrin,
Dona,
dona(bo
é)
Herrin,
Herrin
(du
bist)
Bo
ki
dona,
dona,
dona
Du
bist
die
Herrin,
Herrin,
Herrin
Bo
ki
dona,
dona,
dona
Du
bist
die
Herrin,
Herrin,
Herrin
Dona,
dona,
(bo
é)
dona,
dona
Herrin,
Herrin,
(du
bist)
Herrin,
Herrin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Gonçalves Semedo
Album
Serenity
date of release
13-03-2018
Attention! Feel free to leave feedback.