Tóth Andi - Néztek - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tóth Andi - Néztek




(Néztek, néztek, néztek)
(Смотри, смотри, смотри)
Nézitek, hogy hol vagyok, hogy mit csinálok
Ты наблюдаешь за тем, где я нахожусь, что я делаю
Írogatsz, hogy szar vagyok (szar), kis aranyásó
Ты пишешь мне, что я отстой (дерьмо), маленький золотоискатель
Nem kedvel az ember, nem kedvelem én se
Я тебе не нравлюсь, ты мне не нравишься
Azt mondja, nincs lelkem, ez a szakma része
Он говорит, что у меня нет души, это часть профессии
Fejem fogom, csörög a telefonom
Я хватаюсь за голову, мой телефон звонит
Mondják, hogy gyűrött vagyok
Скажи, что я раздавлен
Pedig csak beleszarok mindenbe, a sok kommentbe
Мне насрать на все комментарии
Rám vetíted ki, hogy baj van a fejedben
Ты проецируешь на меня, что у тебя проблемы с головой
Pedig csak éneklek, kicsi pénzt is keresek
Я просто пою, я зарабатываю немного денег
Ha nem tetszik valami, akkor minek nézitek? (Minek?)
Если вам что-то не нравится, как вы думаете, что это такое? (Для чего?)
Itt vagytok, néztek, jönnek a pénzek
Вот вы здесь, наблюдаете, деньги поступают
Anya nézd meg, hogy mit csináltál!
Мама, посмотри, что ты наделала!
Folyton téptek, de még mindig élek
Они продолжали терзать меня, но я все еще жив
Andi nézd meg, hogy mit csináltál!
Энди, посмотри, что ты наделала!
Andi, Andi már megint mit csinálsz? (Baszki)
Энди, Энди, что ты опять делаешь? (Черт)
Most olvastam storyban kiabálsz
Я только что прочитал, что ты кричишь на меня
Azt írják, hogy ittál, tuti nem vagy józan
Это говорит о том, что вы выпили, вы определенно не трезвы
Azt is, hogy beszívtál, hadd higgyék azt, jól van
Я также знаю, что ты под кайфом, пусть они думают, что ты в порядке
Fejem fogom, csörög a telefonom (má' megint)
Мой телефон звонит (снова)
Andi ez nem te vagy, biztos te jobban tudod (hát persze)
Энди, это не ты, я уверен, тебе виднее (конечно).
Nem tetszem, ne bazd', túlélem
Я тебе, блядь, не нравлюсь, я буду жить
Mégis nézed minden nap, hol tart az életem
И все же каждый день ты наблюдаешь за тем, как протекает моя жизнь
Pedig csak éneklek, kicsi pénzt is keresek
Я просто пою, я зарабатываю немного денег
Ha nem tetszik valami, akkor minek nézitek? (Mi a fasznak nézitek?)
Если вам что-то не нравится, как вы думаете, что это такое? чем, черт возьми, ты думаешь?)
Itt vagytok, néztek, jönnek a pénzek
Вот вы здесь, наблюдаете, деньги поступают
Anya nézd meg, hogy mit csináltál!
Мама, посмотри, что ты наделала!
Folyton téptek, de még mindig élek
Они продолжали терзать меня, но я все еще жив
Andi nézd meg, hogy mit csináltál!
Энди, посмотри, что ты наделала!
Néztek, néztek, néztek
Смотри, смотри, смотри
Minek nézel, minek írsz?
О чем вы думаете, что вы пишете?
Visszaírok, aztán még sírsz
Я напишу в ответ, и тогда ты заплачешь
Itt vagyok, nem hiszem, hogy érdekel (nem)
Я здесь, я не думаю, что мне все равно (нет)
De ha nem tetszik valami, akkor meg minek nézed?
Но если вам что-то не нравится, зачем вы на это смотрите?
Itt vagytok, néztek, jönnek a pénzek
Вот вы здесь, наблюдаете, деньги поступают
Anya nézd meg, hogy mit csináltál!
Мама, посмотри, что ты наделала!
Folyton téptek, de még mindig élek (még mindig élek)
Я все время разрывался на части, но я все еще жив все еще жив)
Andi nézd meg, hogy mit csináltál! (Már megint mit csináltam baszki?)
Энди, посмотри, что ты наделала! (Что я, блядь, опять натворил?)





Writer(s): Tóth Andi


Attention! Feel free to leave feedback.