Tønes - Maleri - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Tønes - Maleri




Maleri
Painting
Her ein dag eg sko henga opp et maleri va'kje hammaren te å finna.
One day when I was going to hang a painting, I couldn't find the hammer.
Og den bittelitla stifto bilde sko henga i, det va nåe simple greie,
And the tiny tack the picture was going to hang on, it was something simple,
Nåe simple greie. eg hadde leida høgt å lågt men hammaren ikkje
Something simple. So when I had searched high and low but couldn't find the hammer,
Va te å sjå, brukte eg ein stein, eg sto midt i sofaen å slo.
I used a stone, I stood in the middle of the sofa and hit it.
Og plutselig, låg eg nere.
And suddenly, I was lying on the floor.
Du veid lett det e å bomma, skli og detta å slå hago i ei helsikens potta.
You know how easy it is to miss, slip and fall and bang your chin on a damn pot.
Ja, det va au ein plass å ha blomma, det va au ein plass å ha blomma, ja,
Yes, it was also a place to put the flower, it was also a place to put the flower, yes,
Det va au ein plass å ha, ja det va au ein plass å ha blomma.
It was also a place to have, yes it was also a place to put the flower.
Eg beid tennane i hoba og reiste meg for å prøva igjen, det e meste løye
I gritted my teeth and got up to try again, it's mostly fun
Alt det med gjør for kjærligheden. Eg kom meg heilt opp i sofaen,
All you do for love. I got all the way up on the sofa,
Eg kom meg heilt opp i sofaen, før eg oppdagde det digra håle i tapeten.
I got all the way up on the sofa, before I discovered the big hole in the wallpaper.
Ja, du veid lett det e å bomma, skli og detta å slå hago i ei helsikens potta.
Yes, you know how easy it is to miss, slip and fall and bang your chin on a damn pot.
Å eg hadde leida høgt og lågt, men hammaren va ikkje te å finna,
And I had searched high and low, but the hammer was nowhere to be found,
eg va nødde for å bruga ein stein, det sa eg te meg sjøl mens eg
So I had to use a stone, I said to myself as I
Sette kurs imode kjykkene for å søga trøst i ei øl.
Headed for the kitchen to seek solace in a beer.
Men itte någen tima fekk eg endelig ein lys ide, eg bare flytta bilde opp
But after a few hours I finally had a bright idea, I just moved the picture up
Egranna sånn at det dekkte øve hålet. Dar e ikkje ein sjel merka det,
A bit so that it covered the hole. There isn't a soul who noticed it,
Nei akkorat syns eg det blei gode greie, gode greie.
No right then I thought it turned out fine, fine.
eg sa fornøyd te meg sjøl at du henge det der, høgt, høgt øve sofaen,
So I said to myself, satisfied, that you now hang it there, high, high above the sofa,
høgt at ingen onga kan riva det ner. Og det e et fin maleri den utvalgta
So high that no child can reach it. And it's a nice painting that the chosen one
Heilt sikkart vil bli skrekkelig glae i. Og når hu kjeme heim, e det det fysta hu ser.
Will surely adore. And when she comes home, it's the first thing she'll see.
For henge det der ein sekstoms spigar og det dette aldri ner,
Because now it hangs there on a six-inch nail and it'll never fall,
Ja henge det der ein sekstoms spigar og det dette aldri ner.
Yes now it hangs there on a six-inch nail and it'll never fall.
Sekstoms, sekstoms, sekstoms spigar.
Six-inch, six-inch, six-inch nail.





Writer(s): Frank Tønnesen


Attention! Feel free to leave feedback.