Tønes - Maleri - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation Tønes - Maleri




Maleri
Картина
Her ein dag eg sko henga opp et maleri va'kje hammaren te å finna.
На днях я решил повесить картину, но не смог найти молоток.
Og den bittelitla stifto bilde sko henga i, det va nåe simple greie,
А этот крошечный гвоздик, на который картина должна была висеть, это такая простая штука,
Nåe simple greie. eg hadde leida høgt å lågt men hammaren ikkje
Такая простая штука. Так вот, я искал повсюду, но молотка
Va te å sjå, brukte eg ein stein, eg sto midt i sofaen å slo.
Нигде не было видно, поэтому я использовал камень, стоя посреди дивана и стучал.
Og plutselig, låg eg nere.
И вдруг я оказался на полу.
Du veid lett det e å bomma, skli og detta å slå hago i ei helsikens potta.
Ты же знаешь, как легко промахнуться, поскользнуться, упасть и удариться головой об эту чертову кадку.
Ja, det va au ein plass å ha blomma, det va au ein plass å ha blomma, ja,
Да, это было то еще место для цветка, это было то еще место для цветка, да,
Det va au ein plass å ha, ja det va au ein plass å ha blomma.
Это было то еще место для, да, это было то еще место для цветка.
Eg beid tennane i hoba og reiste meg for å prøva igjen, det e meste løye
Я стиснул зубы и встал, чтобы попробовать снова, на что только не пойдешь
Alt det med gjør for kjærligheden. Eg kom meg heilt opp i sofaen,
Ради любви. Я снова забрался на диван,
Eg kom meg heilt opp i sofaen, før eg oppdagde det digra håle i tapeten.
Я снова забрался на диван, прежде чем заметил огромную дыру в обоях.
Ja, du veid lett det e å bomma, skli og detta å slå hago i ei helsikens potta.
Да, ты же знаешь, как легко промахнуться, поскользнуться, упасть и удариться головой об эту чертову кадку.
Å eg hadde leida høgt og lågt, men hammaren va ikkje te å finna,
А я искал повсюду, но молотка нигде не было,
eg va nødde for å bruga ein stein, det sa eg te meg sjøl mens eg
Поэтому мне пришлось использовать камень, сказал я себе, пока
Sette kurs imode kjykkene for å søga trøst i ei øl.
Направлялся на кухню, чтобы найти утешение в пиве.
Men itte någen tima fekk eg endelig ein lys ide, eg bare flytta bilde opp
Но через несколько часов мне наконец пришла в голову светлая идея, я просто передвинул картину вверх
Egranna sånn at det dekkte øve hålet. Dar e ikkje ein sjel merka det,
На несколько сантиметров, так чтобы она закрывала дыру. Никто этого не заметит,
Nei akkorat syns eg det blei gode greie, gode greie.
Да, в тот момент мне показалось, что это отличная идея, отличная идея.
eg sa fornøyd te meg sjøl at du henge det der, høgt, høgt øve sofaen,
Так что я довольно сказал себе, что вот теперь она висит там, высоко, высоко над диваном,
høgt at ingen onga kan riva det ner. Og det e et fin maleri den utvalgta
Так высоко, что никакой ребенок не сможет ее сорвать. А это прекрасная картина, которой моя любимая
Heilt sikkart vil bli skrekkelig glae i. Og når hu kjeme heim, e det det fysta hu ser.
Наверняка будет ужасно рада. И когда ты придешь домой, это первое, что ты увидишь.
For henge det der ein sekstoms spigar og det dette aldri ner,
Потому что теперь она висит там на шестнадцатидюймовом гвозде и никогда не упадет,
Ja henge det der ein sekstoms spigar og det dette aldri ner.
Да, теперь она висит там на шестнадцатидюймовом гвозде и никогда не упадет.
Sekstoms, sekstoms, sekstoms spigar.
Шестнадцатидюймовом, шестнадцатидюймовом, шестнадцатидюймовом гвозде.





Writer(s): Frank Tønnesen


Attention! Feel free to leave feedback.