Lyrics and Russian translation Tønes - Motellblues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veggene
var
en
gang
trehvite
Стены
когда-то
были
белоснежными,
Foten
av
stålampo
skinner
i
guld
og
skjermene
er
rølige
Ножка
торшера
блестит
позолотой,
а
абажуры
тусклые.
Her
er
det
alltid
ledige
rom
Здесь
всегда
есть
свободные
номера,
Fortrekte
gardiner
og
plastikk
blomster
Задернутые
шторы
и
пластиковые
цветы.
Tre
kanaler
på
fjernynet
Три
канала
по
телевизору,
Passordet
på
nettverket
virker
ikke
Пароль
от
Wi-Fi
не
работает.
Dusjhode
som
spruter
i
alle
retninger
Душевая
лейка
брызжет
во
все
стороны,
Det
er
skjelden
eg
føle
meg
så
aleina
Редко
я
чувствую
себя
таким
одиноким.
Taket
over
hode
Крыша
над
головой,
Tefat
med
et
par
sprukne
krus
Блюдце
с
парой
треснутых
кружек,
Frokost
med
h-melk
og
utvannet
jus
Завтрак
с
обезжиренным
молоком
и
разбавленным
соком.
Det
her
er
motellblues
Это
мотель
блюз,
Det
her
er
motellblues
Это
мотель
блюз.
Han
som
driver
plassen
har
overtatt
etter
faren
Тот,
кто
управляет
этим
местом,
унаследовал
его
от
отца,
Var
gammel
og
sur
og
slet
med
dårlige
bein
Он
был
старый,
угрюмый
и
страдал
от
больных
ног.
Moren
går
er
enda
og
klager
Мать
всё
ещё
здесь
и
жалуется,
Hun
viser
ingen
svakhetstein
Она
не
показывает
ни
капли
слабости.
Han
sitter
i
resepsjonen
og
mumler
Он
сидит
на
стойке
регистрации
и
бормочет,
Eg
sier
passordet
til
nettverket
virker
ikke
Я
говорю,
пароль
от
Wi-Fi
не
работает.
Nøkkelen
henger
i
en
bit
med
to
fire
Ключ
висит
на
брелоке
с
двумя
четверками.
I
nattbordet
ligger
Nytesdamentet
В
тумбочке
лежит
порножурнал.
Taket
over
hode
Крыша
над
головой,
Tefat
med
et
par
sprukne
krus
Блюдце
с
парой
треснутых
кружек,
Frokost
med
h-melk
og
utvannet
jus
Завтрак
с
обезжиренным
молоком
и
разбавленным
соком.
Det
her
er
motellblues
Это
мотель
блюз,
Det
her
er
motellblues
Это
мотель
блюз.
Eg
tårer
ikke
tenke
på
hvem
andre
som
har
sove
her
Я
стараюсь
не
думать
о
том,
кто
ещё
спал
здесь,
Fanden
er
malt
på
veggen
han
henger
og
ler
Дьявол
нарисован
на
стене,
он
висит
и
смеётся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Tønnesen
Attention! Feel free to leave feedback.