Lyrics and translation Túlio Borges - Cantiga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estou
de
volta
na
brisa
da
estrada
Я
снова
в
пути,
меня
обдувает
лёгкий
ветерок,
A
boca
da
noite
calada
no
ar
Ночь
безмолвно
сгущается
в
воздухе,
O
vento
bem
leve
de
tão
acanhado
Ветер
такой
лёгкий,
словно
робкий,
Um
frio
danado
cortando
o
luar
И
ужасный
холод
пронзает
лунный
свет.
Juro
que
fico
morrendo
de
medo
Клянусь,
я
умираю
от
страха,
De
não
chegar
cedo,
de
nunca
chegar
Что
не
доберусь
вовремя,
что
никогда
не
доберусь
Nos
braços
de
quem
me
espera
В
объятия
той,
кто
меня
ждёт,
Nos
braços
do
meu
amor
В
объятия
моей
любви.
Ah,
meu
deus
Ах,
Боже
мой,
Se
é
felicidade
Если
это
счастье
-
Esse
jeito
de
ter
saudade
Вот
так
тосковать,
Eu
queria
morrer
de
dor
Я
хотел
бы
умереть
от
боли.
Estou
de
volta
na
brisa
da
estrada
Я
снова
в
пути,
меня
обдувает
лёгкий
ветерок,
A
boca
da
noite
calada
no
ar
Ночь
безмолвно
сгущается
в
воздухе,
O
vento
bem
leve
de
tão
acanhado
Ветер
такой
лёгкий,
словно
робкий,
Um
frio
danado
cortando
o
luar
И
ужасный
холод
пронзает
лунный
свет.
Juro
que
fico
morrendo
de
medo
Клянусь,
я
умираю
от
страха,
De
não
chegar
cedo,
de
nunca
chegar
Что
не
доберусь
вовремя,
что
никогда
не
доберусь
Nos
braços
de
quem
me
espera
В
объятия
той,
кто
меня
ждёт,
Nos
braços
do
meu
amor
В
объятия
моей
любви.
Ah,
meu
deus
Ах,
Боже
мой,
Se
é
felicidade
Если
это
счастье
-
Esse
jeito
de
ter
saudade
Вот
так
тосковать,
Eu
queria
morrer
de
dor
Я
хотел
бы
умереть
от
боли.
Juro
que
fico
morrendo
de
medo
Клянусь,
я
умираю
от
страха,
De
não
chegar
cedo,
de
nunca
chegar
Что
не
доберусь
вовремя,
что
никогда
не
доберусь
Nos
braços
de
quem
me
espera
В
объятия
той,
кто
меня
ждёт,
Nos
braços
do
meu
amor
В
объятия
моей
любви.
Ah,
meu
deus
Ах,
Боже
мой,
Se
é
felicidade
Если
это
счастье
-
Esse
jeito
de
ter
saudade
Вот
так
тосковать,
Eu
queria
morrer
de
dor
Я
хотел
бы
умереть
от
боли.
Estou
de
volta
na
brisa
da
estrada
Я
снова
в
пути,
меня
обдувает
лёгкий
ветерок,
A
boca
da
noite
calada
no
ar
Ночь
безмолвно
сгущается
в
воздухе,
O
vento
bem
leve
de
tão
acanhado
Ветер
такой
лёгкий,
словно
робкий,
Um
frio
danado
cortando
o
luar
И
ужасный
холод
пронзает
лунный
свет.
Juro
que
fico
morrendo
de
medo
Клянусь,
я
умираю
от
страха,
De
não
chegar
cedo,
de
nunca
chegar
Что
не
доберусь
вовремя,
что
никогда
не
доберусь
Nos
braços
de
quem
me
espera
В
объятия
той,
кто
меня
ждёт,
Nos
braços
do
meu
amor
В
объятия
моей
любви.
Ah,
meu
deus
Ах,
Боже
мой,
Se
é
felicidade
Если
это
счастье
-
Esse
jeito
de
ter
saudade
Вот
так
тосковать,
Eu
queria
morrer
de
dor
Я
хотел
бы
умереть
от
боли.
Estou
de
volta
na
brisa
da
estrada
Я
снова
в
пути,
меня
обдувает
лёгкий
ветерок,
A
boca
da
noite
calada
no
ar
Ночь
безмолвно
сгущается
в
воздухе,
O
vento
bem
leve
de
tão
acanhado
Ветер
такой
лёгкий,
словно
робкий,
E
um
frio
danado
cortando
o
luar
И
ужасный
холод
пронзает
лунный
свет.
Eu
juro
que
fico
morrendo
de
medo
Клянусь,
я
умираю
от
страха,
De
não
chegar
cedo
Что
не
доберусь
вовремя,
De
nunca
chegar
nos
braços
Что
никогда
не
доберусь
в
объятия
De
quem
me
espera
Той,
кто
меня
ждёт,
Nos
braços
do
meu
amor
В
объятия
моей
любви.
Ah,
meu
deus
Ах,
Боже
мой,
Se
é
felicidade
Если
это
счастье
-
Esse
jeito
de
ter
saudade
Вот
так
тосковать,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clésio De Sousa Ferreira, Clodomir De Sousa Ferreira
Attention! Feel free to leave feedback.