Túlio Borges - Curvas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Túlio Borges - Curvas




Curvas
Изгибы
Eita! Quanto tempo o teu cheiro
Боже! Как долго твой запах
Fica em minha boca
Остаётся у меня на губах.
Parece que meu coração
Словно моё сердце
Encontrou onde morar
Нашло свой дом.
Eita! Minha rua se enfeita
Боже! Моя улица расцветает,
Com tua chegada
Когда ты приходишь.
E eu tento me dizer
И я пытаюсь себе сказать,
Que pra viver preciso de voltar
Что, чтобы жить, мне нужно возвращаться.
Esse rio
Эта река,
Que seca no meu coração
Что пересыхает в моем сердце,
Deságua na minha vontade
Впадает в моё желание
Uma viola junto da mão
Взять в руки гитару.
Segredos da minha idade
Секреты моих лет.
Eita! Quanto tempo uma canção
Боже! Как долго песня
Demora no meu peito
Звучит в моей груди.
Esse rio que passa
Эта река, что течёт,
Parece que a melodia
Словно мелодия
Encontrou onde morar
Нашла, где жить.
Esse rio que passa
Эта река, что течёт.
Eita! Minha vida se varia
Боже! Моя жизнь меняется,
Depois que eu canto
Когда я пою.
Esse rio que passa
Эта река, что течёт.
E eu tento me dizer que pra viver
И я пытаюсь себе сказать, что, чтобы жить,
Preciso de cantar
Мне нужно петь.
Esse rio
Эта река,
Que passa no meu coração
Что течёт в моем сердце,
Navega pra minha vontade
Несёт меня к моему желанию
Uma viola junto da mão
Взять в руки гитару.
Silêncio acorda na cidade
Тишина пробуждается в городе.
Eita! Quanto tempo o teu cheiro
Боже! Как долго твой запах
Fica em minha boca
Остаётся у меня на губах.
Esse rio que passa
Эта река, что течёт.
Parece que meu coração
Словно моё сердце
Encontrou onde morar
Нашло свой дом.
Esse rio que passa
Эта река, что течёт.
Eita! Minha rua se enfeita
Боже! Моя улица расцветает,
Com tua chegada
Когда ты приходишь.
Esse rio que passa
Эта река, что течёт.
E eu tento me dizer
И я пытаюсь себе сказать,
Que pra viver preciso de voltar
Что, чтобы жить, мне нужно возвращаться.
Esse rio
Эта река,
Que seca no meu coração
Что пересыхает в моем сердце,
Deságua na minha vontade
Впадает в моё желание
Uma viola junto da mão
Взять в руки гитару.
Segredos da minha idade
Секреты моих лет.





Writer(s): José Antonio Do Nascimento Filho


Attention! Feel free to leave feedback.