Lyrics and translation Túlio Dek - O Mundo Gira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Mundo Gira
Мир вращается
Enquanto
o
mundo
gira
a
vida
vira
isso
me
inspira
Пока
мир
вращается,
жизнь
меняется,
это
вдохновляет
меня.
Pronto
pra
guerrilha,
com
alvo
na
mira
Готов
к
партизанской
войне,
с
целью
на
прицеле.
Vagabundo
pira
(hãn)
ri
da
minha
trilha
Бродяга
сходит
с
ума
(ха),
смеётся
над
моим
путём.
Dos
lado
dos
irmãos
fechamos
a
família
Бок
о
бок
с
братьями
мы
объединяем
семью.
Que
ja
ta
contada,
que
já
foi
fechada
Которая
уже
рассказана,
которая
уже
создана.
É
de
elo
em
elo
que
a
corrente
é
formada
Именно
звено
за
звеном
формируется
цепь.
Seja
de
rolé
no
"Artex"
ou
cantando
"VK"
Будь
то
прогулка
по
"Артексу"
или
пение
"VK".
Curtindo
fim
de
tarde
e
rimando
sem
parar
Наслаждаясь
закатом
и
рифмуя
без
остановки.
É
assim
que
a
banda
toca,
que
o
vento
sopra
Вот
так
играет
группа,
вот
так
дует
ветер.
Que
o
galo
canta,
que
o
Sol
desloca
Вот
как
поёт
петух,
вот
как
движется
Солнце.
Singelos
pensamentos
que
desgelam
no
Himalaia
Простые
мысли,
которые
тают
в
Гималаях.
Esteja
sempre
pronto
para
que
a
chuva
caia
Всегда
будь
готов
к
тому,
что
пойдёт
дождь.
Palavras
soltas
pelo
ar
seguem
a
pairar
Слова,
брошенные
на
ветер,
продолжают
парить.
Viajando
na
balada
então
bota
pra
canta
Путешествуя
по
ночным
клубам,
давай
спой.
Fazendo
a
conecção
de
qualquer
lugar
Устанавливая
связь
из
любого
места.
Monta
o
palco,
liga
o
"mic"
pra
gente
brincar
Установи
сцену,
включи
"микрофон",
чтобы
мы
могли
играть.
O
tempo
nunca
para,
Время
никогда
не
останавливается.
O
sol
morre
e
renasce
Солнце
умирает
и
возрождается.
Não
basta
ter
talento
Недостаточно
иметь
талант.
Também
tem
que
ter
classe
Нужно
ещё
и
иметь
класс.
Carregando
o
swing
de
quem
tem
levada
Несу
в
себе
свинг
того,
кто
опытен.
Carregando
o
peso
de
quem
sabe
o
que
fala
Несу
в
себе
вес
того,
кто
знает,
что
говорит.
Então
pense
não
da
pala,
anda
e
desempaca
Так
что
подумай,
не
лезь,
иди
и
раскладывай
по
полочкам.
Eu
quero
é
brilhar,
nada
de
carreira
opaca
Я
хочу
сиять,
никакой
тусклой
карьеры.
O
som
não
é
leve
é
pesado,
a
rima
é
forte
não
é
fraca
Звук
не
лёгкий,
он
тяжёлый,
рифма
сильная,
не
слабая.
Manda
a
pergunta
que
a
resposta
vem
na
lata
Задай
вопрос,
и
ответ
придёт
сам
собой.
Mente
no
céu,
pé
no
chão
vê
se
tu
me
saca
Разум
в
небе,
ноги
на
земле,
посмотри,
понимаешь
ли
ты
меня.
Pra
bom
entendedor
meia
palavra
basta
Умному
человеку
достаточно
полуслова.
Pensamentos
de
ilusão
que
aqui
dentro
mora
Иллюзорные
мысли,
которые
живут
здесь.
E
os
verdadeiros
não
deixo
ir
embora
А
настоящих
я
не
отпускаю.
Passe,
repasse,
limpe
e
desamasse
Пройди,
пересмотри,
очисти
и
разберись.
E
ve
se
conserta
o
que
tu
estragaste
И
посмотри,
исправишь
ли
ты
то,
что
сломал.
O
tempo
nunca
para,
o
Sol
morre
e
renasce
Время
никогда
не
останавливается,
Солнце
умирает
и
возрождается.
Não
basta
ter
talento,
também
tem
que
ter
classe
Недостаточно
иметь
талант,
нужно
ещё
и
иметь
класс.
Não
sou
branco,
não
sou
preto,
amarelo
ou
pardo
Я
не
белый,
не
чёрный,
не
жёлтый
и
не
коричневый.
Só
um
ser
humano
com
carga
no
meu
fardo
Всего
лишь
человек
со
своим
грузом.
E
quem
tem
carga
tem
história,
trago
a
rima
notória
А
у
кого
есть
груз,
у
того
есть
история,
я
несу
в
себе
знаменитую
рифму.
Estejam
la
em
cima
ou
dentro
da
história
Будь
то
на
вершине
или
в
глубине
истории.
O
que
vale
é
curti
levando
numa
boa
Главное
- это
кайфовать,
относясь
ко
всему
спокойно.
Ninguém
amaldiçoa
que
Deus
abençoa
Никто
не
проклинает
того,
кого
благословляет
Бог.
O
tempo
nunca
para
Время
никогда
не
останавливается.
O
sol
morre
e
renasce
Солнце
умирает
и
возрождается.
Não
basta
ter
talento
Недостаточно
иметь
талант.
Também
tem
que
ter
classe
Нужно
ещё
и
иметь
класс.
Não
se
preocupe,
não
se
precipite
Не
волнуйся,
не
торопись.
Tentaçôes
sempre
vão
ter
pra
vê
se
tu
resiste
Искушения
всегда
будут,
чтобы
посмотреть,
устоишь
ли
ты.
Pra
se
for
uma
casa
forte,
tem
que
ter
chão
Ведь
если
это
крепкий
дом,
у
него
должен
быть
фундамент.
Se
começa
pelo
telhado,
será
em
vão
Если
начать
с
крыши,
это
будет
напрасно.
Será
um
vão,
um
trilho
sem
vagão
Это
будет
пустота,
рельсы
без
вагона.
Que
não
tem
base,
não
tem
sustentação
У
которого
нет
основы,
нет
опоры.
E
sem
sustento
tu
fica
à
deriva
А
без
средств
к
существованию
ты
остаёшься
на
произвол
судьбы.
Qualquer
chuva
qualquer
vento,
balançam
tua
vida
Любой
дождь,
любой
ветер,
качают
твою
жизнь.
Todo
mundo
tem
um
dia
um
momento
de
fraqueza
У
каждого
человека
бывает
момент
слабости.
Tu
pode
até
sofre
mas
tenha
uma
certeza
Ты
можешь
даже
пострадать,
но
будь
уверена.
Quanto
mais
a
gente
erra
mais
a
gente
aprende
Чем
больше
люди
ошибаются,
тем
больше
учатся.
Esse
é
o
ciclo
vê
se
entende
Это
цикл,
понимаешь?
Uma
orquestra
que
se
prese
tem
que
haver
sinfonia
В
хорошем
оркестре
должна
быть
симфония.
Assim
é
na
vida
tem
que
haver
harmonia
Так
и
в
жизни
должна
быть
гармония.
Se
uma
corda
arrebenta
ou
uma
nota
disafina
Если
струна
порвётся
или
нота
прозвучит
фальшиво.
Agradeça
é
isso
que
te
ensina
Будь
благодарна,
это
то,
что
учит
тебя.
Sigo
no
meu
instrumento,
com
meu
dialeto
Я
продолжаю
играть
на
своём
инструменте,
на
своём
диалекте.
Vou
tocando
minha
vida
porque
dela
eu
sou
o
maestro
Я
продолжаю
жить
своей
жизнью,
потому
что
я
- её
дирижёр.
O
tempo
nunca
para
Время
никогда
не
останавливается.
O
sol
morre
e
renasce
Солнце
умирает
и
возрождается.
Não
basta
ter
talento
Недостаточно
иметь
талант.
Também
tem
que
ter
classe
Нужно
ещё
и
иметь
класс.
Compositor:
Tulio
Dek
Автор:
Тулио
Дек
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dj cuca
Attention! Feel free to leave feedback.