Lyrics and translation Túlio Dek - O Sol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes
you
can
come
undone
Sometimes
you
can
come
undone
Can't
find
anyplace
to
run
Can't
find
anyplace
to
run
It
just
don't
feel
like
any
fun
It
just
don't
feel
like
any
fun
But
life
is
not
always
in
the
sun
But
life
is
not
always
in
the
sun
Queria
ver
o
sol
brilhar
por
um
instante
Я
хотел
увидеть,
как
солнце
сияет
на
мгновение.
E
que
a
felicidade
fosse
constante
И
пусть
счастье
будет
постоянным
Na
sua
vida
e
na
minha
também
В
твоей
жизни
и
в
моей
тоже
E
que
no
mundo
renasce
sempre
o
bem
И
что
в
мире
всегда
возрождается
добро
Poder
errar,
reconhecer
o
erro
Уметь
ошибаться,
признавать
ошибку
Poder
viver
sem
conhecer
o
medo
Возможность
жить,
не
зная
страха
Que
nunca
é
tarde,
que
nunca
é
cedo
Что
никогда
не
поздно,
что
никогда
не
рано.
Na
minha
praia,
no
meu
sôssego
На
моем
пляже,
в
моем
одиночестве,
Com
as
pessoas
que
tanto
amo
С
людьми,
которых
я
так
люблю.
Sempre
feliz,
sempre
sonhando
Всегда
счастлив,
всегда
мечтаю
Num
mar
de
sonhos
pra
eu
velejar
В
море
мечтаний,
чтобы
я
плыл,
Onde
o
impossível
eu
pudesse
alcançar
Где
невозможное,
чего
я
мог
достичь.
Realizar
tudo
o
que
eu
quisesse
Выполнить
все,
что
я
хотел
E
alegrar
o
que
me
entristece
И
радуйся
тому,
что
меня
огорчает.
E
entender
por
que
tanta
maldade
Причина,
по
которой
танта
малдаде
Se
neste
mundo
existe
bondade
В
настоящем
мире
существуют
узы
Sometimes
you
can
come
undone
Иногда
ты
можешь
потерпеть
неудачу
Can't
find
anyplace
to
run
Не
могу
найти,
куда
бежать
It
just
don't
feel
like
any
fun
Просто
мне
кажется,
что
это
совсем
не
весело
Life
is
not
always
in
the
sun
Жизнь
не
всегда
проходит
под
солнцем
Some
days
feel
like
only
rain
Иногда
кажется,
что
это
всего
лишь
дождь
Not
much
love
and
too
much
pain
Не
так
много
любви
и
слишком
много
боли
But
sweeter
days
are
gonna
come
Но
настанут
более
приятные
дни
Life
is
not
always
in
the
sun
Жизнь
не
всегда
проходит
под
солнцем
Queria
ver
o
mundo
em
harmonia
Я
хотел
видеть
мир
в
гармонии.
Sem
guerra
quente,
sem
guerra
fria
Нет
горячей
войны,
нет
холодной
войны
Onde
o
choro
fosse
alegria
Где
плач
был
радостью,
Que
pro
meus
olhos
tudo
fosse
poesia
Пусть
в
моих
глазах
все
будет
поэзией
E
que
o
amor
fosse
protagonista
И
пусть
любовь
будет
главным
героем
Quem
ama
cuida
e
sempre
conquista
Тот,
кто
любит,
заботится
и
всегда
побеждает
Quem
sabe
um
dia
isso
acontece
Кто
знает,
что
однажды
это
произойдет
Quem
sabe
um
dia
a
gente
amadurece
Кто
знает,
что
однажды
мы
созреваем
A
minha
praia
não
é
só
minha
Мой
пляж
не
только
мой
Ela
é
um
sonho
que
a
gente
tinha
Она-мечта,
которая
у
нас
была.
De
querer
mudar
o
mundo
От
желания
изменить
мир
De
conseguir,
entender
tudo
Получить,
понять
все
Pode
ser
que
a
gente
consiga
Может
быть,
у
нас
получится
Ou
pode
ser
que
seja
o
sonho
de
uma
vida
Или
это
может
быть
мечта
всей
жизни
Que
talvez
ninguém
alcançou
Что,
возможно,
никто
не
достиг
Mas
pelo
menos
a
gente
tentou
Но,
по
крайней
мере,
мы
пытались
Now
some
days
don't
go
so
good
Now
some
days
don't
go
so
good
Sometimes
you
are
not
gonna
understand
Sometimes
you
are
not
gonna
understand
Sometimes
things
don't
go
like
they
should
Иногда
все
идет
не
так,
как
должно
Sometimes
you
are
gonna
come
undone
Иногда
ты
собираешься
погибнуть
Can't
find
anyplace
to
run
Не
могу
найти,
куда
бежать
It
sure
don't
feel
like
any
fun
Это,
конечно,
совсем
не
похоже
на
веселье
Life
is
not
always
in
the
sun
Жизнь
не
всегда
проходит
под
солнцем
Some
days
feel
likenly
rain
Некоторые
дни
кажутся
похожими
на
дождь
Às
vezes
chove,
às
vezes
não
Как
вкусно
поесть,
как
вкусно
нао
(Not
much
love
and
too
much
pain)
(Не
так
много
любви
и
слишком
много
боли)
O
importante
é
viver
com
o
coração
О
важном
живом
коме
корасао
(But
you
will
survive
whatever
comes)
(But
you
Will
survive
whatever
comes)
A
gente
tem
que
saber
levar
Мы
должны
знать,
как
взять
(Life
is
not
always
in
the
sun)
(Life
is
not
always
in
the
sun)
E
entender
que
tudo
vai
passar
И
понять,
что
все
пройдет.
(Don't
be
scared
it's
temporary
stuff)
(Don't
be
scared
it's
temporary
stuff)
Nem
sempre
a
gente
pode
enxergar
Мы
не
всегда
можем
видеть
(Life
is
not
always
in
the
sun)
(Life
is
not
always
in
the
sun)
Mas
o
sol
nunca
deixa
de
brilhar
Но
солнце
никогда
не
перестает
сиять.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tulio Lemos De Andrade Filho, Eric Silver, Ricardo Bonadio
Attention! Feel free to leave feedback.