Tüdanya - Ya Evde Yoksan - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tüdanya - Ya Evde Yoksan




Ya Evde Yoksan
Если тебя нет дома
Aşkınla ne garip hallere düştüm
Из-за твоей любви в какое странное состояние я попала,
Her şeyim tamam da bir sendin noksan
Всё у меня есть, только тебя не хватало.
Yağmur yaş demeden yollara düştüm
Не обращая внимания на дождь и слякоть, в путь я пустилась,
İçim ürperiyor, ya evde yoksan
Меня аж дрожь пробирает, а вдруг тебя дома нет?
Ya yolu kaybettim, ya ben kayboldum
Или я дорогу потеряла, или сама потерялась,
Ne olur bir yerden karşıma çıksan
Пожалуйста, где-нибудь передо мной появись.
Tepeden tırnağa sırsıklam oldum
С головы до ног я промокла насквозь,
İçim ürperiyor, ya evde yoksan
Меня аж дрожь пробирает, а вдруг тебя дома нет?
Aşkınla ne garip hallere düştüm
Из-за твоей любви в какое странное состояние я попала,
Her şeyim tamam da, bir sendin noksan
Всё у меня есть, только тебя одного не хватало.
Yağmur yaş demeden yollara düştüm
Не обращая внимания на дождь и слякоть, в путь я пустилась,
İçim ürperiyor, ya evde yoksan
Меня аж дрожь пробирает, а вдруг тебя дома нет?
Elbisem gündelik, pabucum delik
Платье мое повседневное, туфли дырявые,
Haberin olsa da sobayı yaksan
Если бы ты знал, ты бы печку растопил.
Yağmur iliğime geçti üstelik
Дождь до костей меня пробрал, к тому же,
İçim ürperiyor, ya evde yoksan
Меня аж дрожь пробирает, а вдруг тебя дома нет?
Sarhoşsan kapını çaldığım anda
Если ты пьян, когда я постучу в твою дверь,
Saç baş darmadağın, açık saçıksa
Волосы растрепаны, распущены,
Bir de ufak rakı varsa masanda
А на столе еще немного ракии стоит,
İçim ürperiyor, ya evde yoksan
Меня аж дрожь пробирает, а вдруг тебя дома нет?
Sabahlara kadar içsek,sevişsek
До утра бы мы пили и любили друг друга,
Ne ben işe gitsem, ne sen ayılsan
Ни я бы на работу не пошла, ни ты бы не протрезвел,
Derin bir uykunun dibine düşsek
В глубокий сон мы бы провалились,
İçim ürperiyor, ya evde yoksan
Меня аж дрожь пробирает, а вдруг тебя дома нет?
İçim ürperiyor, ya evde yoksan
Меня аж дрожь пробирает, а вдруг тебя дома нет?
Ne kadar üşüdüm, nasıl acıktım
Как же я замерзла, как же я проголодалась,
İlk önce sıcacık banyoya soksan
Сначала бы ты меня в теплую ванну посадил,
Sanırsın şu anda denizden çıktım, of
Будто из моря я только что вышла, ох,
İçim ürperiyor, ya evde yoksan
Меня аж дрожь пробирает, а вдруг тебя дома нет?
İçim ürperiyor, ya evde yoksan
Меня аж дрожь пробирает, а вдруг тебя дома нет?
Yanlış aklımda kalmış acaba?
Может, я ошиблась, и не тот адрес запомнила?
Muhabbet sokağı, numara 90
Улица Бесед, дом 90,
Boşa gidecek bu kadar çaba?
Неужели все эти усилия напрасны?
İçim ürperiyor, ya evde yoksan
Меня аж дрожь пробирает, а вдруг тебя дома нет?
Ya yolu kaybettim, ya ben kayboldum
Или я дорогу потеряла, или сама потерялась,
Ne olur bir yerden karşıma çıksan
Пожалуйста, где-нибудь передо мной появись.
Tepeden tırnağa sırsıklam oldum
С головы до ног я промокла насквозь,
İçim ürperiyor, ya evde yoksan
Меня аж дрожь пробирает, а вдруг тебя дома нет?
Ya evde yoksan
А вдруг тебя дома нет?
Ya evde yoksan
А вдруг тебя дома нет?
Ya evde yoksan
А вдруг тебя дома нет?
Ya evde yoksan
А вдруг тебя дома нет?






Attention! Feel free to leave feedback.