Lyrics and translation Tüdanya - Yana Yana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Söz
etmeyin,
ondan
bana
Не
говорите
мне
о
ней,
Sevda
bende
derin
yara
Любовь
к
ней
- глубокая
рана.
Kaç
geceler
sabahladım
Сколько
ночей
я
провел
без
сна,
Hasretiyle
yana,
yana
Сгорая
от
тоски
по
ней.
Söz
etmeyin,
ondan
bana
Не
говорите
мне
о
ней,
Sevda
ben
de
derin
yara
Любовь
к
ней
- глубокая
рана.
Kaç
geceler
sabahladım
Сколько
ночей
я
провел
без
сна,
Hasretiyle
yana,
yana
Сгорая
от
тоски
по
ней.
Bitti
deyip
çekip
gitti
Сказала
"все
кончено"
и
ушла,
Bir
maziyi
yıkıp
gitti
Разрушив
наше
прошлое.
Onu
candan
çok
sevmiştim
Я
любил
ее
больше
жизни,
Yüreğimi
yakıp
gitti
А
она
сожгла
мое
сердце
и
ушла.
Bitti
deyip
çekip
gitti
Сказала
"все
кончено"
и
ушла,
Bir
maziyi
yıkıp
gitti
Разрушив
наше
прошлое.
Onu
candan
çok
sevmiştim
Я
любил
ее
больше
жизни,
Yüreğimi
yakıp
gitti
А
она
сожгла
мое
сердце
и
ушла.
O
günlere,
döndürmeyin
Не
возвращайте
меня
в
те
дни,
Beni,
öldürmeyin
Не
убивайте
меня.
Senin
cezan,
"hasret"
deyin
Скажите,
что
ее
наказание
- "тоска",
Ben
çekerim
yana,
yana
Которую
я
буду
испытывать,
сгорая.
O
günlere
döndürmeyin
Не
возвращайте
меня
в
те
дни,
Beni,
öldürmeyin
Не
убивайте
меня.
Senin
cezan,
"hasret"
deyin
Скажите,
что
ее
наказание
- "тоска",
Ben
çekerim
yana,
yana
Которую
я
буду
испытывать,
сгорая.
Yüreğime
gömdüm
onu
Я
похоронил
ее
в
своем
сердце,
Hiç
sormayın
n'olur
bana
Не
спрашивайте,
что
со
мной.
Kaç
geceler
hasretiyle
Сколько
ночей
я
тосковал
по
ней,
Çok
ağladım
yana,
yana
Плакал,
сгорая
от
боли.
Yüreğime
gömdüm
onu
Я
похоронил
ее
в
своем
сердце,
Hiç
sormayın
n'olur
bana
Не
спрашивайте,
что
со
мной.
Kaç
geceler
hasretiyle
Сколько
ночей
я
тосковал
по
ней,
Çok
ağladım
yana,
yana
Плакал,
сгорая
от
боли.
Bitti
deyip
çekip
gitti
Сказала
"все
кончено"
и
ушла,
Bir
maziyi
yıkıp
gitti
Разрушив
наше
прошлое.
Onu
candan
çok
sevmiştim
Я
любил
ее
больше
жизни,
Yüreğimi
yakıp
gitti
А
она
сожгла
мое
сердце
и
ушла.
Bitti
deyip
çekip
gitti
Сказала
"все
кончено"
и
ушла,
Bir
maziyi
yıkıp
gitti
Разрушив
наше
прошлое.
Onu
candan
çok
sevmiştim
Я
любил
ее
больше
жизни,
Yüreğimi
yakıp
gitti
А
она
сожгла
мое
сердце
и
ушла.
O
günlere
döndürmeyin
Не
возвращайте
меня
в
те
дни,
Beni,
öldürmeyin
Не
убивайте
меня.
Senin
cezan,
"hasret"
deyin
Скажите,
что
ее
наказание
- "тоска",
Ben
çekerim
yana,
yana
Которую
я
буду
испытывать,
сгорая.
O
günlere
döndürmeyin
Не
возвращайте
меня
в
те
дни,
Beni
öldürmeyin
Не
убивайте
меня.
Senin
cezan,
"hasret"
deyin
Скажите,
что
ее
наказание
- "тоска",
Ben
çekerim
yana,
yana
Которую
я
буду
испытывать,
сгорая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sakir Askan, Ismet Tascesme
Attention! Feel free to leave feedback.