Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bi
küçük
hayat
çizdim
kimse
olmadan
Я
нарисовал
маленькую
жизнь
без
людей
вокруг,
Yalnızlık
ruhuma
işliyor
yavaş
yavaş
Одиночество
в
душу
мою
проникает
тихо.
Resimler
hayal
ettim
güneş
doğmadan
Картины
представлял
до
восхода
солнца,
Gözyaşlarım
siliyor
içine
çekiyor
yavaş
yavaş
Слёзы
стираю,
вбирая
их
в
себя
потихоньку.
Nerde
o
eski
günler
aklımda
gecelerde
Где
те
прежние
дни,
в
ночных
думах
моих,
Karanlıklar
aydınlıktan
daha
çok
tüm
geçmişimde
Тьмы
больше
чем
света
во
всём
моём
прошлом.
Gel
hadi
gel
geçim
derdinden
kurtar
beni
gel
Приди,
ну
приди,
от
житейских
тягот
спаси
меня,
приди.
Geri
gel
gelemem
geçmişimden
hatalarımı
affet
gel
Вернись,
не
могу
из
прошлого,
прости
ошибки,
приди.
Hayal
et
iyi
günler
bekliyor
seni
bundan
sonsuza
hep
Представь,
ждут
тебя
светлые
дни
отныне
и
навек.
Hadi
gel
hadi
gel
geçmişimden
gel
kurtar
beni
gel
Давай,
ну
давай,
из
прошлого
приди,
спаси
меня,
приди.
Uyku
yok
vedalaşmamış
gözler
yıldızlarla
Нет
сна,
глаза
со
звёздами
не
простились,
Yorgunluk
ruhuma
işliyor
yavaş
yavaş
Усталость
в
душу
мою
проникает
тихо.
Yaşıyor
yalandan
birisi
bak
artık
buralarda
Живёт
здесь
фальшиво
кто-то,
смотри,
Belkide
hiç
var
olmamış
bunların
hepsi
bir
rüya
Может,
не
существовало
ничего,
всё
это
сон.
Geldim
gittim
gördüm
ben
ben
beni
artık
istemem
Пришёл,
ушёл,
увидел
- себя
я
больше
не
хочу,
Çoktandır
vazgeçtim
ben
hadi
kurtar
beni
gel
Давно
я
сдался,
ну
спаси
меня,
приди.
Gel
hadi
gel
geçim
derdinden
kurtar
beni
gel
Приди,
ну
приди,
от
житейских
тягот
спаси
меня,
приди.
Geri
gel
gelemem
geçmişimden
hatalarımı
affet
gel
Вернись,
не
могу
из
прошлого,
прости
ошибки,
приди.
Hayal
et
iyi
günler
bekliyor
seni
bundan
sonsuza
hep
Представь,
ждут
тебя
светлые
дни
отныне
и
навек.
Hadi
gel
hadi
gel
geçmişimden
gel
kurtar
beni
gel
Давай,
ну
давай,
из
прошлого
приди,
спаси
меня,
приди.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tumerkan Serkan Aldanmaz
Attention! Feel free to leave feedback.