Lyrics and translation Türkçe Rap - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Semeri
vur
ve
kemeri
bağla
hızlanıcaz
gene
bi
nara
Бей
по
газам
и
пристегни
ремень,
снова
ускоримся
под
боевой
клич
Kulaklarına
ağrı
dağına
kadar
muzik
beli
bi
bağla
Включи
музыку
до
боли
в
ушах,
до
самых
гор
Biz
müzikte
yeni
bi
mana
demek
kramp
sol
bacağına
Мы
в
музыке
новый
смысл,
детка,
— это
судорога
в
твоей
левой
ноге
Bu
müzik
ebedi
ihtilalken
kaldı
serdar
orta
çağda
Эта
музыка
— вечная
революция,
пока
какой-нибудь
Сердар
остался
в
средневековье
Senemiz
2013ün
10u
ve
yolumuz
uzun
konumuz
uzun
Наш
год
— 2013-й,
десятый,
и
наш
путь
долгий,
наша
тема
длинная
Konumumuzun
sorunumuzun
asıl
sebebi
sonumuzu
bul
Нашего
местоположения,
нашей
проблемы,
настоящая
причина
— найти
наш
конец
Olum
bi
susun
bu
dolu
bi
posu
ve
komedi
hususu
Эй,
заткнись,
детка,
это
полный
фарс
и
комедийный
случай
Politik
kusurun
ot
içip
osurun
o
Политический
дефект,
покури
и
пукни,
вот
biçim
olur
hiphop
için
olurum
orijinusuz
Так
и
будет,
для
хип-хопа
я
стану
без
оригинала
Ve
ben
nokta
haklısın
ya
sen
her
bokta
И
я
прав,
да
ты
во
всем
дерьмо
Traji
vuracak
ondan
gezmez
bizim
hande
yener
kotla
Трагедия
ударит,
поэтому
наша
Ханде
Йенер
не
ходит
в
джинсах
Ödenecek
bi
bedel
yok
kapında
köpek
gezer
korkma
Платить
не
надо,
у
твоей
двери
собака
гуляет,
не
бойся
Keder
topla
haline
bak
üzüntünden
eter
kokla
Собери
печаль,
посмотри
на
себя,
понюхай
свою
грусть
Devir
benim
demir
senin
seyret
alınterim
benim
Время
мое,
железо
твое,
смотри,
мой
пот
мой
Senin
demir
çelik
benim
sağlamaz
bi
çevir
gelip
Твое
железо
— сталь
моя,
не
сработает,
подойди,
проверь
Rapim
tetik
çekin
flow
zengin
olur
cebim
delik
Мой
рэп
— курок,
нажми,
флоу
богатый,
мой
карман
дырявый
Rap
müzik
ergenlerinse
pop
müziğiniz
ceninlerin
Если
рэп-музыка
для
подростков,
то
ваша
попса
для
эмбрионов
Türkçe
rap
bu
müzik
güç
demek
Турецкий
рэп
— эта
музыка
означает
силу
Elini
çek
sokayım
piramit
üçgene
Убери
свою
руку,
воткну
в
треугольник
пирамиды
Deli
benim,
benim
işim
zor
olanı
düşlemek
Я
сумасшедший,
моя
работа
— думать
о
сложном
Bizim
için
hadi
bizim
için
hadi
Türkçe
rap
Для
нас,
давай,
для
нас,
давай,
турецкий
рэп
Türkçe
rap
bu
müzik
güç
demek
Турецкий
рэп
— эта
музыка
означает
силу
Elini
çek
sokayım
piramit
üçgene
Убери
свою
руку,
воткну
в
треугольник
пирамиды
Deli
benim,
benim
işim
zor
olanı
düşlemek
Я
сумасшедший,
моя
работа
— думать
о
сложном
Bizim
için
hadi
bizim
için
hadi
Türkçe
rap
Для
нас,
давай,
для
нас,
давай,
турецкий
рэп
Hayata
verdiklerin
aldıklarının
bi
misli
То,
что
ты
отдаешь
жизни,
— вдвое
больше
того,
что
получаешь
Düşün
hangi
savaştasın
mangamısın
minis
mi
Подумай,
в
какой
ты
войне,
отряд
или
мина?
Anlattığım
Orta
Doğu,
Türkistan
ve
Filistin
de
Я
рассказываю
о
Ближнем
Востоке,
Туркестане
и
Палестине
Bunca
şarkının
içinde
dikkat
çeken
bi
diss
mi
Среди
всех
этих
песен,
это
дисс,
который
привлекает
внимание?
Sokakların
ruhu
biziz
köpeksiniz
siz
kapital
Мы
— душа
улиц,
вы
— собаки
капитала
Tribe
girersiniz
2 dumanla
hepsi
Wiz
Khalifa
Вы
попадаете
в
транс
с
двух
затяжек,
все
вы
— Wiz
Khalifa
Kismanifan
kaldır
kafanı
caddelerde
isyan
HİPHOP
Подними
голову,
Kismanifan,
на
улицах
восстание
ХИП-ХОП
Ne
yapsakta
şöhret
olmak
ister
senin
pis
manitan
Что
бы
мы
ни
делали,
твоя
мерзкая
подружка
хочет
стать
знаменитой
Çünkü
şimdi
piyasa
bizim
korkun
Потому
что
теперь
рынок
наш,
твой
страх
Yeni
bir
tehlikeyiz
hepiniz
için
sanki
Borussia
Dortmund
Мы
— новая
опасность
для
всех
вас,
словно
«Боруссия
Дортмунд»
Ağzın
ehli
keyf
istila
bu
kalede
hepimiz
okçu
Рот
полон
кайфа,
вторжение,
в
этой
крепости
мы
все
лучники
İşiniz
hep
mi
geyik
hangi
sıfata
sahip
hangi
popçu
Вы
все
время
прикалываетесь?
Каким
качеством
обладает
какой
поп-исполнитель?
Onlar
para
sıçarken
yeni
bi
vergi
girer
bütçene
Пока
они
гребут
деньги,
новый
налог
войдет
в
твой
бюджет
Bi
çelme
takar
hayallerine
sonra
güler
düşmene
Подставит
подножку
твоим
мечтам,
а
потом
посмеется
над
твоим
падением
Baş
kaldıran
biziz
bugün
barışı
silen
güçlere
Мы
те,
кто
восстал
сегодня
против
сил,
уничтожающих
мир
Bu
yüzden
hep
hayatta
kal
bizimle
diren
Türkçe
Rap
Поэтому
всегда
выживай,
борись
с
нами,
турецкий
рэп
Türkçe
rap
bu
müzik
güç
demek
Elini
çek
sokayım
piramit
üçgene
Турецкий
рэп
— эта
музыка
означает
силу,
убери
свою
руку,
воткну
в
треугольник
пирамиды
Deli
benim,
benim
işim
zor
olanı
düşlemek
Я
сумасшедший,
моя
работа
— думать
о
сложном
Bizim
için
hadi
bizim
için
hadi
Türkçe
rap
Для
нас,
давай,
для
нас,
давай,
турецкий
рэп
Türkçe
rap
bu
müzik
güç
demek
Elini
çek
sokayım
piramit
üçgene
Турецкий
рэп
— эта
музыка
означает
силу,
убери
свою
руку,
воткну
в
треугольник
пирамиды
Deli
benim,
benim
işim
zor
olanı
düşlemek
Я
сумасшедший,
моя
работа
— думать
о
сложном
Bizim
için
hadi
bizim
için
hadi
Türkçe
rap
Для
нас,
давай,
для
нас,
давай,
турецкий
рэп
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sammie Benson, Inconnu Compositeur Auteur
Attention! Feel free to leave feedback.