Tăng Duy Tân & Jade - Anh Tệ Lắm Đúng Không (Beat) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tăng Duy Tân & Jade - Anh Tệ Lắm Đúng Không (Beat)




Anh Tệ Lắm Đúng Không (Beat)
Разве я такой плохой? (Beat)
Lau khô nước nước mắt, nhẫn tâm rời đi không câu tiếc nuối
Вытирая слезы, ты безжалостно ушла, не сказав ни слова сожаления.
Sao em chẳng nói do nào khiến em buồn
Почему ты не сказала, что тебя огорчает?
Anh đâu nghĩ đến vẫn cho rằng em yêu anh bấy lâu
Я и подумать не мог, все это время считал, что ты любишь меня.
Nào ngờ em tổn thương quá nhiều
И не подозревал, что причинил тебе столько боли.
Điều em muốn được âu yếm, chở che kề vai tựa đầu đúng không?
Ты просто хотела ласки, защиты, чтобы я был рядом, обнимал тебя, разве не так?
Anh quá ngốc chẳng hề hay biết những điều giản đơn.
Я был таким глупцом, не понимал таких простых вещей.
Ngay khi mới nhận ra tất cả cũng chính khi người quay bước đi
Как только я все осознал, ты уже ушла.
Tìm một ai tốt hơn, như anh lúc này.
Искать кого-то лучше, чем я сейчас.
Anh xin lỗi, anh đã quá dại khờ
Прости меня, я был слишком безрассуден.
Khiến em chưa một giây thấy vui trong lòng
Я ни на секунду не смог сделать тебя счастливой.
Chỉ toàn nhận lấy bao nhiêu nỗi buồn
Ты испытывала только боль.
Điều em muốn, anh lại đâu thể cho quá nhiều
Я не смог дать тебе того, чего ты так хотела.
Cứ mãi tâm như vậy để rồi mất em.
Я был таким равнодушным, и вот, потерял тебя.
Anh xin lỗi, mong rằng em sẽ không phải đau
Прости меня, надеюсь, тебе больше не будет больно.
Khi người sau tốt hơn anh nhiều, em cần luôn có, anh ta xuất hiện
Когда появится тот, кто лучше меня, тот, кто тебе нужен, тот, кто всегда будет рядом.
Còn riêng anh, em đừng nên bận tâm quá nhiều
А обо мне не беспокойся.
Không đáng cho em nhờ về, dẫu vài giây.
Я не стою твоих воспоминаний, даже на мгновение.
Quá tâm nghĩ không đâu, em vẫn đó bên anh bao lâu
Я был так беспечен, думал, что ты всегда будешь рядом, сколько бы времени ни прошло.
Đâu ngờ đến lúc em đi, anh mới hay anh sai rồi.
И только когда ты ушла, я понял, как ошибался.
Trách ai đây ngoài bản thân thôi,
Кого винить, кроме себя?
để người con gái anh yêu lạnh lẽo đơn côi
Я оставил любимую девушку в одиночестве и холоде.
Để rồi lạc mất yêu thương, cơn đau vương ngập lối.
И теперь потерял любовь, и боль заполнила все вокруг.





Writer(s): Tăng Duy Tân


Attention! Feel free to leave feedback.