Lyrics and translation Tăng Duy Tân & Jade - Anh Tệ Lắm Đúng Không
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh Tệ Lắm Đúng Không
I Was Awful, Wasn't I?
Lau
khô
nước
nước
mắt,
nhẫn
tâm
rời
đi
không
câu
tiếc
nuối
Drying
your
tears,
you
heartlessly
left
without
a
trace
of
regret
Sao
em
chẳng
nói
lí
do
nào
khiến
em
buồn
Why
didn't
you
tell
me
the
reason
for
your
sadness?
Anh
đâu
nghĩ
đến
vẫn
cho
rằng
em
yêu
anh
bấy
lâu
I
never
thought,
I
always
assumed
you
loved
me
all
this
time
Nào
ngờ
em
tổn
thương
quá
nhiều
Never
knew
you
were
hurting
so
much
Điều
em
muốn
là
được
âu
yếm,
chở
che
kề
vai
tựa
đầu
đúng
không?
What
you
wanted
was
to
be
cherished,
protected,
to
lean
on
my
shoulder,
right?
Anh
quá
ngốc
chẳng
hề
hay
biết
những
điều
giản
đơn
I
was
too
foolish
to
understand
such
simple
things
Ngay
khi
mới
nhận
ra
tất
cả
cũng
chính
là
khi
người
quay
bước
đi
The
moment
I
realized
everything
was
also
the
moment
you
turned
away
Tìm
một
ai
tốt
hơn,
như
anh
lúc
này
To
find
someone
better,
like
me
at
this
moment
Anh
xin
lỗi,
anh
đã
quá
dại
khờ
I'm
sorry,
I
was
too
naive
Khiến
em
chưa
một
giây
thấy
vui
trong
lòng
Never
bringing
a
moment
of
joy
to
your
heart
Chỉ
toàn
nhận
lấy
bao
nhiêu
nỗi
buồn
Only
giving
you
so
much
sorrow
Điều
em
muốn,
anh
lại
đâu
thể
cho
quá
nhiều
What
you
desired,
I
couldn't
give
enough
Cứ
mãi
vô
tâm
như
vậy
để
rồi
mất
em
I
remained
so
careless,
and
now
I've
lost
you
Anh
xin
lỗi,
mong
rằng
em
sẽ
không
phải
đau
I'm
sorry,
I
hope
you
won't
be
in
pain
Khi
người
sau
tốt
hơn
anh
nhiều,
em
cần
luôn
có,
anh
ta
xuất
hiện
When
the
next
one
is
much
better
than
me,
when
you
need
him,
he'll
be
there
Còn
riêng
anh,
em
đừng
nên
bận
tâm
quá
nhiều
As
for
me,
please
don't
worry
too
much
Không
đáng
cho
em
nhớ
về,
dẫu
là
vài
giây
I'm
not
worth
remembering,
not
even
for
a
few
seconds
Quá
vô
tâm
vì
nghĩ
không
đâu,
em
vẫn
ở
đó
bên
anh
dù
có
bao
lâu
So
careless,
thinking
you'd
always
be
there
by
my
side,
no
matter
how
long
Đâu
ngờ
đến
lúc
em
đi,
anh
mới
hay
anh
sai
rồi
I
never
imagined
that
when
you
left,
I'd
realize
I
was
wrong
Trách
ai
đây
ngoài
bản
thân
thôi,
để
người
con
gái
anh
yêu
lạnh
lẽo
đơn
côi
Who
can
I
blame
but
myself,
for
leaving
the
girl
I
love
cold
and
lonely
Để
rồi
lạc
mất
yêu
thương,
cơn
đau
vương
ngập
lối
And
now
I've
lost
your
love,
the
pain
fills
every
path
Điều
em
muốn
là
được
âu
yếm,
chở
che
kề
vai
tựa
đầu
đúng
không?
What
you
wanted
was
to
be
cherished,
protected,
to
lean
on
my
shoulder,
right?
Anh
quá
ngốc
chẳng
hề
hay
biết
những
điều
giản
đơn
I
was
too
foolish
to
understand
such
simple
things
Ngay
khi
mới
nhận
ra
tất
cả
cũng
chính
là
khi
người
quay
bước
đi
The
moment
I
realized
everything
was
also
the
moment
you
turned
away
Tìm
một
ai
tốt
hơn,
như
anh
lúc
này
To
find
someone
better,
like
me
at
this
moment
Anh
xin
lỗi,
anh
đã
quá
dại
khờ
I'm
sorry,
I
was
too
naive
Khiến
em
chưa
một
giây
thấy
vui
trong
lòng
Never
bringing
a
moment
of
joy
to
your
heart
Chỉ
toàn
nhận
lấy
bao
nhiêu
nỗi
buồn
Only
giving
you
so
much
sorrow
Điều
em
muốn,
anh
lại
đâu
thể
cho
quá
nhiều
What
you
desired,
I
couldn't
give
enough
Cứ
mãi
vô
tâm
như
vậy
để
rồi
mất
em
I
remained
so
careless,
and
now
I've
lost
you
Anh
xin
lỗi,
mong
rằng
em
sẽ
không
phải
đau
I'm
sorry,
I
hope
you
won't
be
in
pain
Khi
người
sau
tốt
hơn
anh
nhiều,
em
cần
luôn
có,
anh
ta
xuất
hiện
When
the
next
one
is
much
better
than
me,
when
you
need
him,
he'll
be
there
Còn
riêng
anh,
em
đừng
nên
bận
tâm
quá
nhiều
As
for
me,
please
don't
worry
too
much
Không
đáng
cho
em
nhớ
về,
dẫu
là
vài
giây
I'm
not
worth
remembering,
not
even
for
a
few
seconds
Anh
xin
lỗi,
anh
đã
quá
dại
khờ
I'm
sorry,
I
was
too
naive
Khiến
em
chưa
một
giây
thấy
vui
trong
lòng
Never
bringing
a
moment
of
joy
to
your
heart
Chỉ
toàn
nhận
lấy
bao
nhiêu
nỗi
buồn
Only
giving
you
so
much
sorrow
Điều
em
muốn,
anh
lại
đâu
thể
cho
quá
nhiều
What
you
desired,
I
couldn't
give
enough
Cứ
mãi
vô
tâm
như
vậy
để
rồi
mất
em
I
remained
so
careless,
and
now
I've
lost
you
Anh
xin
lỗi,
mong
rằng
em
sẽ
không
phải
đau
I'm
sorry,
I
hope
you
won't
be
in
pain
Khi
người
sau
tốt
hơn
anh
nhiều,
em
cần
luôn
có,
anh
ta
xuất
hiện
When
the
next
one
is
much
better
than
me,
when
you
need
him,
he'll
be
there
Còn
riêng
anh,
em
đừng
nên
bận
tâm
quá
nhiều
As
for
me,
please
don't
worry
too
much
Không
đáng
cho
em
nhớ
về,
dẫu
là
vài
giây
I'm
not
worth
remembering,
not
even
for
a
few
seconds
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tăng Duy Tân
Attention! Feel free to leave feedback.