Lyrics and translation Uğur Işılak - Bu Sen Değilsin
Sana
belki
de
son
şarkım
bu
Может
быть,
это
моя
последняя
песня
для
тебя
Iyi
dinle
belki
de
bu
son
şansın
Слушай
внимательно,
может,
это
твой
последний
шанс
Hasretten
zevk
alır
oldum
Я
получаю
удовольствие
от
тоски
ölümüne
imzaladı
parmaklarım
мои
пальцы
подписали
его
до
смерти
Dün
gece
yine
bong
yaptım
Прошлой
ночью
я
снова
сделал
бонг
Hiç
bir
şey
umrumda
değil
sanmışsın
Ты
думал,
мне
на
все
наплевать.
Rüyam
da
seni
gördüm
ve
uyandım
Мне
тоже
снился
ты,
и
я
проснулся
Halbuki
sen
dün
gece
yanmıştın
А
ты
сгорел
прошлой
ночью
Hakkımı
ver
silahımı
doldur
beni
vur
herşeyi
durdur
öyle
sıcak
ki
yanakların
emin
ol
şu
an
da
güneşimi
dondurur
Отдай
мне
должное,
заряжай
мой
пистолет,
стреляй
в
меня,
останови
все,
так
жарко,
что
твои
щеки,
уверяю
тебя,
заморозят
мое
солнце
прямо
сейчас
Odamı
boğar
yokluğun
külleri
üflüyorum
sen
yoksun
diye
çırpınarak
kurtulurum
sanıyodum
ama
sana
baktıkça
battım
dibe
kalbim
kahrını
çekmeye
mahkum
sigaramın
dumanına
sen
diye
bakıyorum
Я
задыхаюсь
в
своей
комнате,
выдуваю
пепел
твоего
отсутствия,
я
думал,
что
избавлюсь
от
этого,
трепеща,
потому
что
тебя
нет,
но
чем
больше
я
смотрю
на
тебя,
тем
ниже
я
опускаюсь,
мое
сердце
обречено
страдать,
я
смотрю
на
дым
моей
сигареты,
потому
что
ты
AMI
Sensizlik
o
kadar
zor
ki
sigarayı
peş
peşe
yakıyorum
anla
elimdem
hiç
bir
şey
mi
gelmez
be
kadın
resmine
bakıyorum
şu
anda
kendimi
akrebe
teslim
ettim
yaşıyorum
öylece
senle
rüyamda
kendimi
dağlara
taşlara
vursam
karanfiller
ölür
ismini
sorsam
ismimi
sorsan
çok
kişi
bilir
ama
keşke
bir
tanesi
içten
olsa
sana
sorsam
kendimi
kalbine
salsam
yüzünü
avuçlarıma
alsam
bilir
misin
sen
aşk
deprem
gibi
her
gece
kalbimi
ölümüne
sarsan
mezem
olsa
dudakların,
alkole
düsman
olurdu
dudaklarım
ben
her
birinde
bir
gün
otururum
senin
uğradığın
durakların
sensizliği
meze
yaptım
güzel
ve
özenle
ayıkladım
bir
fırt
çektim
özleminden
sarhosuma
ama
yine
ayakdayım.
Без
тебя
так
тяжело,
что
я
зажигаю
сигарету
за
сигаретой,
пойми,
у
меня
ничего
нет,
я
смотрю
на
твою
фотографию,
женщина,
я
отдаюсь
скорпиону
прямо
сейчас,
я
живу
просто
с
тобой
во
сне,
если
я
ударюсь
о
камни
в
горах,
гвоздики
умрут,
если
я
спрошу
твое
имя,
если
ты
спросишь
мое
имя,
многие
узнают,
но
я
бы
хотел,
чтобы
один
AMI
если
бы
вторник
был
искренним,
если
бы
я
спросил
тебя,
если
бы
я
позволил
себе
AMI
в
твоем
сердце,
если
бы
я
взял
твое
лицо
в
свои
ладони,
ты
бы
знал,
что
если
бы
у
меня
была
закуска,
которая
сотрясала
мое
сердце
до
смерти
каждую
ночь,
как
землетрясение
любви,
твои
губы
были
бы
против
алкоголя,
мои
губы
я
бы
сидел
на
каждом
из
них
один
день,
на
остановках,
которые
ты
делал,
я
готовил
закуску
без
тебя,
я
хорошо
и
старательно
извлекал
ее,
я
сделал
глоток
от
тоски
до
выпивки,
но
я
снова
на
ногах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.