Lyrics and translation U-God feat. Gza & Scotty Notty - Stomp da Roach (The Bloody Beetroots Remix)
Stomp da Roach (The Bloody Beetroots Remix)
Растопчи таракана (The Bloody Beetroots Remix)
It's
the
sasquath,
Jackpot
Это
снежный
человек,
Джекпот
The
roach
killer,
that's
what
we
do
Убийца
тараканов,
вот
чем
мы
занимаемся
You
know
what
it
is,
you
little
crawly
creepy
bastards
Ты
знаешь,
что
это
такое,
ты,
маленькие
мерзкие
твари
We
ain't
tripping,
read
the
sentence
Мы
не
спотыкаемся,
читай
приговор
The
Gods
got
it
locked
like
upper
Maine
in
Sam
Quinten
Боги
заперли
это,
как
Верхний
Мэн
в
Сэм-Квинтан
You
drinking
muscle
milk,
homey,
you
gon'
get
killed
Ты
пьешь
протеиновые
коктейли,
дружище,
тебя
убьют
Walking
round
like
Deebo,
cause
you
slight
built
Ходишь
как
Дибо,
потому
что
ты
щуплого
телосложения
It's
a
dirty
job,
we
get
it
popping
hard
Это
грязная
работенка,
мы
делаем
ее
круто
We
turn
this
whole
shit'slamming
to
the
Mardi
Gras
Мы
превращаем
весь
этот
сральник
в
Марди
Гра
And
ain't
nobody
mad,
it
just
we
got
it
bad
И
никто
не
злится,
просто
у
нас
все
плохо
Like
a
body
being
slumped
when
you
hail
a
cab
Как
будто
тело
падает,
когда
ты
ловишь
такси
Vaccum
packed,
concealed,
no
room
for
breath
Упакованный
в
вакууме,
спрятанный,
нет
места
для
дыхания
I
grip
a
mic,
it's
Five
Fingers
of
Death
Я
сжимаю
микрофон,
это
Пять
Пальцев
Смерти
So,
stomp
the
roach,
stomp
the
roach,
you
know?
Так
что,
растопчи
таракана,
растопчи
таракана,
понимаешь?
Stomp
the
roach,
stomp
the
roach,
you
know?
Растопчи
таракана,
растопчи
таракана,
понимаешь?
When
I
slip
on,
the
grip-on,
no
clip
on
Когда
я
надеваю,
хватка
есть,
клипсы
нет
And
on
the
O'Jay's
like
Christopher
Pawns
И
на
О'Джей,
как
Кристофер
Уокен
And
eat
with
the
beast,
in
the
valley
of
death
И
ем
со
зверем
в
долине
смерти
Walk
on
the
right,
but
I
shoot
with
the
left
Иду
направо,
но
стреляю
слева
Stomp
out
a
roach
with
the
decon
breath
Вытаптываю
таракана
дезинфицирующим
дыханием
All
you
little
rat
bastards,
I
stomp
you
to
death
Все
вы,
мелкие
крысы,
я
растопчу
вас
до
смерти
Stomp
the
roach,
stomp
the
roach,
you
know
Растопчи
таракана,
растопчи
таракана,
понимаешь?
Stomp
the
roach,
stomp
the
roach,
yo
Растопчи
таракана,
растопчи
таракана,
йоу
Four
more
seconds
'fore
the
bomb
come
on
Еще
четыре
секунды
до
взрыва
бомбы
Roach
killer,
you
scatter
when
the
lights
come
on
Убийца
тараканов,
ты
разбегаешься,
когда
зажигается
свет
You
can
run
on,
and
start
ducking
and
dodging
Можешь
бежать
и
начать
уворачиваться
и
прятаться
I
pluck
you,
crush
you
right
between
the
margin
Я
схвачу
тебя,
раздавлю
прямо
между
полей
I'm
the
drill
sergeant,
I'm
the
boric
acid
Я
сержант-инструктор,
я
борная
кислота
The
black
flag
nigga,
the
bio
hazard
Черный
флаг,
ниггер,
биологическая
опасность
The
econimist
of
the
bio
standard
Экономист
биологического
стандарта
And
he
sprayed
the
myst
on
them
fly's
that
landed
И
он
распылил
туман
на
тех
мух,
что
приземлились
And
I
can
be
obvious
or
I
can
be
candid,
but
И
я
могу
быть
очевидным,
а
могу
быть
искренним,
но
I'm
shaking
roaches
off
my
shoes
and
socks
Я
стряхиваю
тараканов
с
ботинок
и
носков
Then
I,
pluck
roaches
out
my
Fruit
Loop
box
Потом
я
выковыриваю
тараканов
из
коробки
с
фруктовыми
колечками
Then
I,
tell
my
girl
to
change
all
the
locks
Потом
я
говорю
своей
девушке,
чтобы
она
сменила
все
замки
Then
I,
throw
my
finger
at
the
hip
hop
cops
Потом
я
показываю
средний
палец
этим
хип-хоп
копам
Then
I,
put
on
my
Timbs,
then
I
stomp
the
block
Потом
я
надеваю
свои
Тимберленды
и
иду
по
улице
Cause
I,
stomp
the
roach,
stomp
the
roach,
you
know?
Потому
что
я,
растаптываю
таракана,
растаптываю
таракана,
понимаешь?
Stomp
the
roach,
stomp
the
roach,
you
know?
Растопчи
таракана,
растопчи
таракана,
понимаешь?
Stomp
the
roach,
stomp
the
roach,
you
know
Растопчи
таракана,
растопчи
таракана,
понимаешь?
Stomp
the
roach,
stomp
the
roach
Растопчи
таракана,
растопчи
таракана
They
known
to
leech
off
people
for,
years
and
years
Известно,
что
они
живут
за
счет
людей
годами
They
cause
trouble
by,
staying
up
in,
niggas
ears
Они
создают
проблемы,
сидя
в
ушах
ниггеров
They
set
up
shops
in
apartments
in
projects
Они
устраивают
магазины
в
квартирах
в
проектах
Bold
enough
to
roll
up
on,
any
object
Достаточно
смелы,
чтобы
наехать
на
любой
объект
Grabbing
on
my
gear
til
they
pull
the
label
off
Хватаются
за
мою
одежду,
пока
не
сорвут
этикетку
They
fight
for
the
crumbs
that's
on
my
table
cloth
Они
дерутся
за
крошки
на
моей
скатерти
They
keep
they
antennas
up,
the
signals
strong
Они
держат
свои
антенны
поднятыми,
сигнал
сильный
They
got
the
neighborhood
bugged,
that's
how
they
survived
so
long
У
них
весь
район
на
прослушке,
вот
как
они
так
долго
выживали
Immune
to
'combats'
and,
household
'raids'
Невосприимчивы
к
"боевым
действиям"
и
"домашним
налетам"
Like
informants
that's
living
off,
government
aid
Как
информаторы,
живущие
на
государственные
пособия
We
leave
roaches
where
the
remain
and
trash
lays
Мы
оставляем
тараканов
там,
где
остаются
и
гниют
отходы
Incinerate
it,
they
spend
they
last
days
in
ashtrays
Сжигаем
их,
они
проводят
свои
последние
дни
в
пепельницах
Ignored
by
the
dogs,
but,
chased
by
the
cat
Игнорируемые
собаками,
но
преследуемые
кошкой
Like
a
sneaky
ass
rat
that
got
caught
in
the
trap
Как
подлая
крыса,
попавшая
в
ловушку
A
small
time
nigga,
who
didn't
have
a
clue
Мелкий
ниггер,
который
понятия
не
имел
It
take
a
million
of
ya'll
just
to
fill
up
my
shoe
Нужен
миллион
таких,
как
ты,
чтобы
заполнить
мой
ботинок
Stomp
the
roach,
stomp
the
roach,
yeah
Растопчи
таракана,
растопчи
таракана,
да
Stomp
the
roach,
stomp
the
roach,
uh-huh
Растопчи
таракана,
растопчи
таракана,
ага
Stomp
the
roach,
stomp
the
roach,
yeah
Растопчи
таракана,
растопчи
таракана,
да
Stomp
the
roach,
stomp
the
roach,
uh-huh
Растопчи
таракана,
растопчи
таракана,
ага
Stomp
the
roach,
stomp
the
roach,
you
know
Растопчи
таракана,
растопчи
таракана,
понимаешь?
Stomp
the
roach,
stomp
the
roach,
you
know
Растопчи
таракана,
растопчи
таракана,
понимаешь?
How
long
till
you
get
me
off
the
hook?
For
old
time's
sake
Сколько
ещё
мне
ждать,
пока
ты
меня
отпустишь?
По
старой
дружбе
I
can't
do
it,
Sally
Я
не
могу
этого
сделать,
Салли
Don't
ever
take
sides
with
anyone,
against
the
family
again
ever
Никогда
больше
не
становись
ни
на
чью
сторону
против
семьи,
никогда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lamont Hawkins, Gary E. Grice, Scotty Wattey
Attention! Feel free to leave feedback.