Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Day of The Dead
Der Tag der Toten
I
took
a
trip
down
to
Mexico.
Ich
machte
einen
Ausflug
nach
Mexiko.
I
tried
to
find
my
hairless
dog.
Ich
versuchte,
meinen
haarlosen
Hund
zu
finden.
I
was
searching
in
every
crevice,
when
something
strange
came
out
of
the
fog.
Ich
suchte
in
jeder
Spalte,
als
etwas
Seltsames
aus
dem
Nebel
kam.
I
heard
a
scream
- can
this
be.
Ich
hörte
einen
Schrei
- kann
das
sein?
This
woman
she
had
no
head
Diese
Frau,
sie
hatte
keinen
Kopf.
I
turned,
something
grabbed
me.
Ich
drehte
mich
um,
etwas
packte
mich.
How
was
I
to
know
this
was
the
day
of
the
dead?
Woher
sollte
ich
wissen,
dass
dies
der
Tag
der
Toten
war?
I
saw
this
hand
just
like
a
reptile,
I
heard
a
ripping
of
my
clothes
Ich
sah
diese
Hand,
wie
von
einem
Reptil,
ich
hörte,
wie
meine
Kleidung
zerriss.
Almost
naked
I
broke
free
to
see
her
skull
looking
down
at
me.
Fast
nackt
riss
ich
mich
los,
um
ihren
Schädel
zu
sehen,
der
auf
mich
herabblickte.
I
heard
a
scream
- can
this
be.
Ich
hörte
einen
Schrei
- kann
das
sein?
This
woman
she
had
no
head.
Diese
Frau,
sie
hatte
keinen
Kopf.
I
turned,
something
grabbed
me.
Ich
drehte
mich
um,
etwas
packte
mich.
How
was
I
to
know
this
was
the
day
of
the
dead?
Woher
sollte
ich
wissen,
dass
dies
der
Tag
der
Toten
war?
Now
I'm
buried
down
in
Mexico.
Jetzt
bin
ich
in
Mexiko
begraben.
These
women
they
suck
my
blood.
Diese
Frauen,
sie
saugen
mein
Blut.
Now
I
wonder
must
I
stay
rotting
here
in
a
shallow
grave.
Jetzt
frage
ich
mich,
muss
ich
hier
in
einem
flachen
Grab
verrotten?
I
screamed
- what
can
this
be
there's
a
scratching
from
above
Ich
schrie
- was
kann
das
sein,
da
kratzt
etwas
von
oben.
What
do
I
see
in
the
moonlight,
it
was
Tex
my
hairless
dog.
Was
sehe
ich
da
im
Mondlicht,
es
war
Tex,
mein
haarloser
Hund.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Garratt, Gibbs, Harper
Attention! Feel free to leave feedback.