U-KISS - Morse code - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation U-KISS - Morse code




Morse code
Morsezeichen
마치 모스부호 같아
Du bist wie ein Morsezeichen für mich
너의 말엔 무슨 뜻이 숨어있나
Ich frage mich, welche Bedeutung in deinen Worten verborgen ist
마디 말도 행동도 의미를 찾는
Ich suche nach dem Sinn in jedem Wort und jeder Geste
예전과는 다르게, 왠지 애매모호한 같아
Anders als früher, fühlt es sich irgendwie mehrdeutig an
먹자는 보고 싶단
Die Worte "Lass uns essen gehen", die Worte "Ich will dich sehen"
언제나 편한 오빠라고 말하지만
Du sagst immer, ich sei nur ein bequemer älterer Bruder für dich
Born to be 친절 타고난
Geboren, um freundlich zu sein, mit einem
상냥한 말투인데
von Natur aus sanften Tonfall
나에게만 이런다고 오해한 아닐까
Ich frage mich, ob ich es falsch verstanden habe, dass du nur zu mir so bist
무표정한 너의 얼굴이
Dein ausdrucksloses Gesicht
내게만 웃어주는지
Lächelt es nur für mich?
착각의 늪에 빠질 같아
Ich fühle mich, als würde ich in einen Sumpf der Täuschung geraten
원래 이러진 않았었는데
Ich war früher nie so
그냥 친한 동생 같은 애야
Ich bin nur wie eine jüngere Schwester für dich
그런데 Woh-woo-woh
Aber warum, Woh-woo-woh
네가 내게 인사할 때면 (Hi)
Wenn du mich grüßt (Hi)
자꾸 심장 소리가 두근 (두근)
beginnt mein Herz schneller zu schlagen (klopfen)
긴장하잖아 긴장되잖아 (Woh-woo-woh)
Ich werde nervös, ich werde nervös (Woh-woo-woh)
아무래도 너를 많이 좋아하나 (그래)
Ich glaube, ich mag dich wirklich sehr (ja)
너의 맘이 나에게 들렸으면
Ich wünschte, ich könnte deine Gefühle vollständig verstehen
이렇게나 헷갈리진 않잖아
Dann wäre ich nicht so verwirrt
괜히 고백했다가 어색하게 같은데
Ich habe Angst, dass es peinlich wird, wenn ich dir meine Gefühle gestehe
향해 그리 예쁘게는 웃지 말아
Bitte lächle mich nicht so hübsch an
이러다가 사랑하게 되면 어쩌나
Was soll ich tun, wenn ich mich in dich verliebe?
누가 말려줘
Nein, nein, jemand muss mich aufhalten
나의 팔을 잡아 마다
Jedes Mal, wenn du an meinem Arm ziehst
너무 귀여워 Woh-woo-woh
Bist du so süß, Woh-woo-woh
귀찮은 연기했지만 (I)
Ich habe so getan, als ob es mich nervt (Ich)
좋아 죽는 티가 날까 (like this)
Aber ich habe Angst, dass man mir ansieht, wie sehr ich dich mag (so)
조마조마해 두근두근해 (Woh-woo-woh)
Ich bin so aufgeregt, mein Herz klopft (Woh-woo-woh)
너는 아닌데 나만 혼자 이러는 걸까 (그래)
Vielleicht bin ich der Einzige, der so fühlt, während du es nicht tust (ja)
너의 맘이 나에게 들렸으면
Ich wünschte, ich könnte deine Gefühle vollständig verstehen
이렇게나 헷갈리진 않잖아
Dann wäre ich nicht so verwirrt
괜히 고백했다가 어색하게 같은데
Ich habe Angst, dass es peinlich wird, wenn ich dir meine Gefühle gestehe
향해 그리 예쁘게는 웃지 말아
Bitte lächle mich nicht so hübsch an
이러다가 사랑하게 되면 어쩌나
Was soll ich tun, wenn ich mich in dich verliebe?
누가 말려줘
Nein, nein, jemand muss mich aufhalten
Dah dah dah dah dah dah
Dah dah dah dah dah dah
반복되는 신호야
Ein sich wiederholendes Signal
빨라진 Heart beat
Ein schnellerer Herzschlag
너도 내가 좋을까
Magst du mich vielleicht auch?
Dah dah dah dah dah
Dah dah dah dah dah
응답하란 신호야
Ein Signal, das nach einer Antwort verlangt
빨라진 Heart beat
Ein schnellerer Herzschlag
맘도 나와 같은 걸까
Fühlst du vielleicht dasselbe wie ich?
농담처럼 나는 어때 물어볼까
Soll ich dich im Scherz fragen, was du von mir hältst?
사실 진지한 너도 알잖아
Du weißt doch, dass meine Gefühle ernst sind
떠보는 말하면, 장난친다 생각할까
Wenn ich es ausprobiere, denkst du vielleicht, ich mache nur Spaß?
네게 하는 모든 말이 진심이야
Alles, was ich zu dir sage, ist ernst gemeint
동생 아닌 여자로 좋아하잖아
Ich mag dich nicht als kleine Schwester, sondern als Frau
이긴 맘을 받아줘
Tu so, als hättest du keine Wahl, und nimm meine Gefühle an





Writer(s): Jamie Song


Attention! Feel free to leave feedback.