Non comprare i libri all'autogrill (Joe Bertè & D@niele Remix Radio Edit) -
Caparezza
,
U_Led
translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non comprare i libri all'autogrill (Joe Bertè & D@niele Remix Radio Edit)
Не покупай книги на заправке (Joe Bertè & D@niele Remix Radio Edit)
Non
comprare
i
libri
all'autogrill
Не
покупай
книги
на
заправке,
милая,
Limitati
solo
a
fare
colazione
Ограничься
лишь
завтраком,
родная.
Non
comprarli
e
lascia
tutto
li
Не
покупай
их,
оставь
все
там,
E
sarai
contento
della
decisione
И
будешь
довольна
своим
решением,
мадам.
Non
comprare
droghe
al
venerdì
Не
покупай
наркотики
в
пятницу,
дорогая,
Quando
tutti
smaniano
per
l'evasione
Когда
все
жаждут
побега,
родная.
Compra
invece
in
saldo
al
lunedì
Купи
лучше
по
скидке
в
понедельник,
милая,
Chiudono
le
porte
della
percezione
Закрываются
двери
восприятия,
любимая.
Nonostante
la
crisi
siamo
tutti
felici
e
son
palline
le
imprese
Несмотря
на
кризис,
все
мы
счастливы,
и
предприятия
как
шарики,
красотка,
Non
si
paga
più
l'ici
siamo
tutti
più
amici
Больше
не
платим
налог,
все
мы
теперь
друзья,
сладкая,
E
l'hanno
fatto
a
mie
spese
И
сделали
это
за
мой
счет,
детка.
Ho
comprato
un
libro
all'autogrill
Я
купил
книгу
на
заправке,
поверь,
Credici
l'ho
letto
in
una
skoda
in
coda
sull'a13
Читал
ее
в
Шкоде
в
пробке
на
А13,
не
скрою,
Ho
tamponato
un
ducato
maxi
mica
un'epistassi
Врезался
в
огромный
Дукато,
не
просто
носом,
зая,
Con
un
taxi
non
avrei
invocato
i
santi
medici
С
такси
я
бы
не
взывал
к
медикам-святым,
родная.
Leggo
libri
epici
per
hobby
ma
non
godo
Читаю
эпические
книги
для
хобби,
но
не
кайфую,
крошка,
Se
chi
m'ha
venduto
hobbit
pesa
questo
lo
frodo
Если
тот,
кто
продал
мне
"Хоббита",
столько
весит,
я
его
раздавлю,
как
Фродо,
милая,
Ho
l'acqua
alla
gola
e
non
approdo
У
меня
вода
по
горло,
и
я
не
причаливаю,
детка,
La
mia
gondala
è
un
colabrodo
Моя
гондола
— решето,
родная,
Non
mi
calo
una
gola
in
un
crodo
sopravviverò
Не
проглочу
и
глотка
в
Кродо,
но
выживу,
малышка.
Non
comprare
i
libri
all'autogrill
Не
покупай
книги
на
заправке,
милая,
Non
servirà
molto
per
la
tua
istruzione
Это
мало
поможет
твоему
образованию,
родная.
Cani
senza
un
guinzaglio
Собаки
без
поводка,
красотка,
Ladri
senza
bavaglio
Воры
без
кляпа,
сладкая,
Figli
del
bel
paese
Дети
прекрасной
страны,
детка.
Lupi
addosso
agli
agnelli
Волки
нападают
на
ягнят,
зая,
Grattacieli
Pirelli
Небоскребы
Пирелли,
родная,
Vite
senza
pretese
Жизнь
без
претензий,
милая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): rosario acunto, ettore vivo, michele salvemini
Attention! Feel free to leave feedback.