Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Born to Lose
Zum Verlieren geboren
Here′s
what
happens,
baby,
when
they
put
you
under
the
lamp
Hier
ist,
was
passiert,
Baby,
wenn
sie
dich
unter
die
Lampe
stellen
And
I
don't
believe
in
anybody
since
I
heard
the
sound
Und
ich
glaube
an
niemanden
mehr,
seit
ich
den
Klang
gehört
habe
Everything
reeks,
everything
moves
the
way
it
should
Alles
stinkt,
alles
bewegt
sich,
wie
es
soll
And
I
don′t
understand
things
that
I'm
supposed
to
do
Und
ich
verstehe
die
Dinge
nicht,
die
ich
tun
soll
The
postings
on
the
page
seem
meaningless
Die
Einträge
auf
der
Seite
scheinen
bedeutungslos
"Well
feed
your
neck
to
a
bear
if
you
don't
need
your
head."
"Gib
deinen
Hals
einem
Bären,
wenn
du
deinen
Kopf
nicht
brauchst."
′Cause
Patti
told
Hatti
that
a
thing
to
do
Denn
Patti
hat
Hatti
gesagt,
was
zu
tun
ist
"Find
yourself
a
secret
cause
something′s
wrong
with
you"
"Finde
dir
ein
Geheimnis,
denn
irgendwas
stimmt
nicht
mit
dir"
Then
you're
covered
in
light
Dann
bist
du
von
Licht
bedeckt
"No
good,
born
to
lose"
that′s
what
they
said
"Nichtsnutz,
zum
Verlieren
geboren",
das
ist,
was
sie
sagten
"Reach
out,
close
your
eyes,
and
open
your
hand
"Streck
dich
aus,
schließ
deine
Augen
und
öffne
deine
Hand
Take
a
ticket,
stick
a
cricket
into
your
head
Nimm
einen
Zettel,
steck
eine
Grille
in
deinen
Kopf
Better
you
take
two
and
do
it
again
Besser,
du
nimmst
zwei
und
tust
es
wieder
Quickly
getting
sicker
but
we
know
what
to
do
Dir
wird
schnell
schlechter,
aber
wir
wissen,
was
zu
tun
ist
We'll
tell
you
little
lies
and
you′ll
tell
us
they're
true
Wir
werden
dir
kleine
Lügen
erzählen
und
du
wirst
uns
sagen,
dass
sie
wahr
sind
Keep
the
treatment
secret
cause
they
won′t
understand
Halte
die
Behandlung
geheim,
denn
sie
werden
es
nicht
verstehen
Better
you
take
two
and
do
it
again."
Besser,
du
nimmst
zwei
und
tust
es
wieder."
And
you
don't
know
what
to
believe
in
Und
du
weißt
nicht,
woran
du
glauben
sollst
There's
nothing
in
your
way
when
you
become
the
sound
Nichts
steht
dir
im
Weg,
wenn
du
der
Klang
wirst
There′s
nothing
left
to
say
Es
gibt
nichts
mehr
zu
sagen
And
you
don′t
know
what
to
believe
in
Und
du
weißt
nicht,
woran
du
glauben
sollst
You
know
you're
covered
in
light
Du
weißt,
du
bist
von
Licht
bedeckt
"No
good,
born
to
lose"
that′s
what
they
said
"Nichtsnutz,
zum
Verlieren
geboren",
das
ist,
was
sie
sagten
"Reach
out,
close
your
eyes,
and
open
your
hand
"Streck
dich
aus,
schließ
deine
Augen
und
öffne
deine
Hand
Take
a
ticket,
stick
a
cricket
into
your
head
Nimm
einen
Zettel,
steck
eine
Grille
in
deinen
Kopf
Better
you
take
two
and
do
it
again
Besser,
du
nimmst
zwei
und
tust
es
wieder
Quickly
getting
sicker
but
we
know
what
to
do
Dir
wird
schnell
schlechter,
aber
wir
wissen,
was
zu
tun
ist
We'll
tell
you
little
lies
and
you′ll
tell
us
they're
true
Wir
werden
dir
kleine
Lügen
erzählen
und
du
wirst
uns
sagen,
dass
sie
wahr
sind
Keep
the
treatment
secret
cause
they
won′t
understand
Halte
die
Behandlung
geheim,
denn
sie
werden
es
nicht
verstehen
Better
you
take
two
and
do
it
again."
Besser,
du
nimmst
zwei
und
tust
es
wieder."
(Covered
in
light)
(Von
Licht
bedeckt)
"No
good,
born
to
lose"
that's
what
they
said
(Covered
in
light)
"Nichtsnutz,
zum
Verlieren
geboren",
das
ist,
was
sie
sagten
(Von
Licht
bedeckt)
"Reach
out,
close
your
eyes,
and
open
your
hand
(Covered
in
light)
"Streck
dich
aus,
schließ
deine
Augen
und
öffne
deine
Hand
(Von
Licht
bedeckt)
Take
a
ticket,
stick
a
cricket
into
your
head
(Covered
in
light)
Nimm
einen
Zettel,
steck
eine
Grille
in
deinen
Kopf
(Von
Licht
bedeckt)
Better
you
take
two
and
do
it
again
(Covered
in
light)
Besser,
du
nimmst
zwei
und
tust
es
wieder
(Von
Licht
bedeckt)
Quickly
getting
sicker
but
we
know
what
to
do
(Covered
in
light)
Dir
wird
schnell
schlechter,
aber
wir
wissen,
was
zu
tun
ist
(Von
Licht
bedeckt)
We'll
tell
you
little
lies
and
you′ll
tell
us
the
truth
(Covered
in
light)
Wir
werden
dir
kleine
Lügen
erzählen
und
du
wirst
uns
die
Wahrheit
sagen
(Von
Licht
bedeckt)
Keep
the
treatment
secret
cause
they
won′t
understand
(Covered
in
light)
Halte
die
Behandlung
geheim,
denn
sie
werden
es
nicht
verstehen
(Von
Licht
bedeckt)
Better
you
take
two
and
do
it
again
(Covered
in
light)
Besser,
du
nimmst
zwei
und
tust
es
wieder
(Von
Licht
bedeckt)
Better
you
take
two
and
do
it
again
(Covered
in
light)
Besser,
du
nimmst
zwei
und
tust
es
wieder
(Von
Licht
bedeckt)
Better
you
take
two
and
do
it
again
(Covered
in
light)
Besser,
du
nimmst
zwei
und
tust
es
wieder
(Von
Licht
bedeckt)
Better
you
take
two
and
do
it
again."
Besser,
du
nimmst
zwei
und
tust
es
wieder."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Basia Bulat, Meghan Ann Uremovich, Jack Name
Attention! Feel free to leave feedback.