Lyrics and translation U.T.P. Playas - Nolia Clap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1,
2,
3,
4,
Bust
it!!!!
1,
2,
3,
4,
Давай!!!!
C'mon,
C'mon
Давай,
давай
Where
dat
Melph
at?
Где
этот
Мелф?
Where
dat
Thomas
at?
Где
этот
Томас?
Ya'll
Hear
that
Nolia
Clap?
Ya'll
hear
that
Nolia
Слышишь
этот
Хлопок
Нолии?
Слышишь
этот
Хлопок
I'm
in
the
Calio,
You
know
I'm
headed
front
of
town
Я
в
Калио,
направляюсь
в
центр
города
By
Kayotic
and
Lil
real
One,
cuz
it's
going
down
Мимо
Кейотика
и
Маленького
Настоящего,
потому
что
там
движуха
You
see
the
DB's
tell
'em
Wacko
lookin
for
'em
Видишь
копов,
скажи
им,
что
Вакко
ищет
их
I
got
some
dro,
I
got
some
change,
I
got
some
pussy
for
'em
У
меня
есть
дурь,
у
меня
есть
бабки,
у
меня
есть
киски
для
них
If
they
ask
you
where
I'm
at
I'm
in
the
Melph
pickin
up
Chuck
Если
спросят,
где
я,
скажи,
что
я
у
Мелфа,
забираю
Чака
In
the
chromed
out
Bubblegum
Pickup
Truck
На
хромированном
пикапе
Bubblegum
Slide
on
Josephine,
Holla
at
Lil
Kia
and
Pluck
Заеду
к
Жозефине,
передам
привет
Маленькой
Кие
и
схвачу
ее
My
nigga
Troy
told
me
to
keep
it
real
as
fuck
Мой
кореш
Трой
сказал
мне
быть
настоящим
до
конца
We
bought
the
House
of
Blues
tonight
after
the
DJ
in
the
Nolia
Мы
идем
в
Дом
Блюза
сегодня
после
диджея
в
Нолии
On
Washington
& Frerret,
across
the
street
from
Babosca
На
Вашингтон
и
Фререт,
через
дорогу
от
Бабоски
But
first
I'm
bout
to
snatch
up
all
Saratoga
Но
сначала
я
собираюсь
захватить
всю
Саратогу
Head
straight
to
Foot
Action
and
snatch
me
two
pair
of
Solja's
Направлюсь
прямо
в
Фут
Экшн
и
прихвачу
две
пары
Солджи
Take
a
left
on
Taladonna
get
a
O
of
that
doja
Поверну
налево
на
Таладонне,
возьму
унцию
дури
Tell
'em
right
on
my
trail
and
hit
the
gars
and
lets
roll
up
Скажу
им
быть
наготове
и
захватить
стволы,
погнали
I'm
bout
to
hit
Julio
and
get
the
blazes
from
soda
Я
собираюсь
навестить
Хулио
и
взять
косяк
с
содовой
I
got
Geezy
waiting
on
VL
we
bout
to
bang
up
this
Yola
У
меня
Джизи
ждет
ВиЭла,
мы
собираемся
взорвать
эту
Йолу
Where
dat
Melph
at?
Где
этот
Мелф?
Where
dat
Thomas
at?
Где
этот
Томас?
Ya'll
Hear
that
Nolia
Clap?
Ya'll
hear
that
Nolia
Clap?
Слышишь
этот
Хлопок
Нолии?
Слышишь
этот
Хлопок
Нолии?
Where
Hollygrove
at?
Где
Холлигроув?
Nigga
Town
at?
Нигга
Таун?
Ya'll
Hear
that
Nolia
Clap?
Ya'll
hear
that
Nolia
Clap?
Слышишь
этот
Хлопок
Нолии?
Слышишь
этот
Хлопок
Нолии?
I'm
in
Hollygrove
searching
for
the
Skip
dogg
(Whaaa!)
Я
в
Холлигроув,
ищу
этого
Скипа
(Вааа!)
H2
Chromed
out,
nice
whip
dogg
H2
хромированный,
классная
тачка
Let's
hit
Gert
Town
I
heard
they
pop
it
off
Давай
рванем
в
Гертаун,
слышал,
там
отрываются
Or
hit
P
town,
I
heard
they
drop
it
off
Или
в
П
Таун,
слышал,
там
все
бросают
My
couson
Leaf
on
the
Vill
told
me
to
swing
through,
On
St.
lou
Мой
кузен
Лиф
из
Виллы
сказал
мне
заглянуть
на
Сент-Лу
He
got
two
hoes
that'll
eat
and
drank
too
У
него
есть
две
телочки,
которые
любят
выпить
и
покурить
We
can
bounce
thru
lil
feet
and
we
can
Fuck
with
these
hoes
Мы
можем
заскочить
в
Литл
Фут
и
поразвлечься
с
этими
шлюшками
They
Take
dick
in
they
ass,
they
take
dick
in
the
throat
Они
берут
член
в
задницу,
они
берут
член
в
горло
They
take
dick
in
they
hair,
they
take
dick
in
they
nose
Они
берут
член
в
волосы,
они
берут
член
в
нос
They
take
a
dick,
anywhere
your
dick
can
go
Они
возьмут
член
куда
угодно,
куда
ты
его
сможешь
сунуть
But
look
ain't
nuttin
like
my
bitch
out
the
St.
Bernard
Но
ничто
не
сравнится
с
моей
сучкой
из
Сент-Бернарда
A
gangsta
broad,
get
Wacko
Gangsta
hard
Гангстерская
телка,
от
которой
у
Вакко
встает
She
said
we
might
could
run
a
train
if
I
pursue
my
G
Она
сказала,
что
мы
могли
бы
устроить
групповуху,
если
я
буду
с
ней
по-настоящему
If
not
I
got
it
poppin
off
on
Music
Street
Если
нет,
то
я
устрою
движуху
на
Мьюзик
Стрит
Last
week
I
had
to
do
about
two
of
them
freaks
На
прошлой
неделе
мне
пришлось
разобраться
с
двумя
такими
фриками
But
them
niggas
be
thru
there
trippin
so
bring
two
of
them
heats
Но
эти
ниггеры
вечно
там
тусуются,
так
что
возьми
пару
стволов
Where
that
Appleville
at?
Где
этот
Эплвиль?
The
St.
Bernard
at?
Сент-Бернард?
The
8th
ward
at?
Восьмой
район?
Ya'll
Hear
that
Nolia
Clap?
Ya'll
hear
that
Nolia
Clap?
Слышишь
этот
Хлопок
Нолии?
Слышишь
этот
Хлопок
Нолии?
Where
the
desired
at?
Где
Дезайред?
Dat
Florida
at?
In
LA
Эта
Флорида?
В
Лос-Анджелесе?
Cross
the
canal
at?
Через
канал?
Ya'll
Hear
that
Nolia
Clap?
Ya'll
hear
that
Nolia
Clap?
Слышишь
этот
Хлопок
Нолии?
Слышишь
этот
Хлопок
Нолии?
I
see
you
learnin,
see
you
peepin
out
that
Nolia
clap
Я
вижу,
ты
учишься,
присматриваешься
к
этому
Хлопку
Нолии
I
bet
you
nine
times
outta
ten
that
whole
Nolia
strapped
Держу
пари,
что
в
девяти
случаях
из
десяти
вся
Нолия
на
взводе
Ok
we
fell
off
for
a
minute
but
that
Nolia
back
Ладно,
мы
на
минуту
выпали
из
игры,
но
Нолия
вернулась
We
got
quarters,
ounces,
and
halfs
and
birds
of
smack
У
нас
есть
четвертаки,
унции,
половинки
и
птички
дури
Ever
since
Soulja
got
killed
I
keep
a
murda
gat
С
тех
пор,
как
Соулью
убили,
я
держу
при
себе
ствол
Stand
on
the
middle
of
my
projects
where
the
murdas
at
Стою
посреди
своего
района,
где
происходят
убийства
And
every
nigga
every
bitch
who
ain't
heard
of
Wack
И
каждый
ниггер,
каждая
сука,
кто
не
слышал
о
Вакко
I
bang
women,
bang
children,
bang
the
murda
cats
Я
трахаю
женщин,
трахаю
детей,
трахаю
убийц
I
bang
blocks,
bang
cribs,
bang
the
Bourbon
Lac
Я
трахаю
кварталы,
трахаю
хаты,
трахаю
Бурбон
Лак
I
bang
anything
in
sight
without
the
murda
tax
Я
трахаю
все,
что
вижу,
без
налога
на
убийство
I'm
just
the
hit
to
represent
where
I
was
born
and
raised
Я
просто
хит,
представляющий
место,
где
я
родился
и
вырос
And
every
nigga
in
my
section
love
to
roam
with
K's
(AK-47's)
И
каждый
ниггер
в
моем
районе
любит
разгуливать
с
калашами
You
got
beef
holla
at
me,
get
it
on
today
У
тебя
есть
проблемы,
обращайся
ко
мне,
решим
сегодня
You
not
quickly
uptown
downtown
Roulette
Ты
не
успеешь
моргнуть,
как
окажешься
в
центре
города,
на
Рулетке
Knock
off
your
face,
taste,
waist,
take
arms
and
legs
Снесу
тебе
лицо,
язык,
талию,
руки
и
ноги
Drop
off
your
neck,
wrist,
toes,
hair,
palms,
and
head
Отрежу
тебе
шею,
запястья,
пальцы,
волосы,
ладони
и
голову
Where
dat
Melph
at?
Где
этот
Мелф?
Where
dat
Thomas
at?
Где
этот
Томас?
Ya'll
Hear
that
Nolia
Clap?
Ya'll
hear
that
Nolia
Clap?
Слышишь
этот
Хлопок
Нолии?
Слышишь
этот
Хлопок
Нолии?
Where
Hollygrove
at?
Где
Холлигроув?
Nigga
Town
at?
Нигга
Таун?
Ya'll
Hear
that
Nolia
Clap?
Ya'll
hear
that
Nolia
Clap?
Слышишь
этот
Хлопок
Нолии?
Слышишь
этот
Хлопок
Нолии?
Where
that
Appleville
at?
Где
этот
Эплвиль?
The
St.
Bernard
at?
Сент-Бернард?
The
8th
ward
at?
Восьмой
район?
Ya'll
Hear
that
Nolia
Clap?
Ya'll
hear
that
Nolia
Clap?
Слышишь
этот
Хлопок
Нолии?
Слышишь
этот
Хлопок
Нолии?
Where
the
desired
at?
Где
Дезайред?
Dat
Florida
at?
In
LA
Эта
Флорида?
В
Лос-Анджелесе?
Cross
the
canal
at?
Через
канал?
Ya'll
Hear
that
Nolia
Clap?
Ya'll
hear
that
Nolia
Clap?
Слышишь
этот
Хлопок
Нолии?
Слышишь
этот
Хлопок
Нолии?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shaldon Arrington, Damon Grimson, Teruis Gray, Don Robertson
Attention! Feel free to leave feedback.