Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I,
oh,
I
believe
you
Ich,
oh,
ich
glaube
dir
And
I,
oh,
I
beseech
you
Und
ich,
oh,
ich
flehe
dich
an
Walk
with
me
along
this
country
mile
Geh
mit
mir
diese
Landmeile
entlang
The
destination
is
never
certain
Das
Ziel
ist
nie
gewiss
But
for
the
fact
our
hearts
are
hurting
Aber
Tatsache
ist,
dass
unsere
Herzen
schmerzen
The
trees
are
weeping,
the
moon's
not
sleeping
Die
Bäume
weinen,
der
Mond
schläft
nicht
Nothing
we
carry
that's
worth
we're
keeping
Nichts,
was
wir
tragen,
ist
es
wert,
behalten
zu
werden
There's
not
much
light
on
our
side
of
the
road
Es
gibt
nicht
viel
Licht
auf
unserer
Straßenseite
So
we
walk
as
if
our
eyes
are
closed
Also
gehen
wir,
als
wären
unsere
Augen
geschlossen
Walk
as
if
our
eyes
are
closed
Gehen,
als
wären
unsere
Augen
geschlossen
I,
oh,
I
believe
you
Ich,
oh,
ich
glaube
dir
And
I,
oh,
I
beseech
you
Und
ich,
oh,
ich
flehe
dich
an
Walk
with
me
along
this
country
mile
Geh
mit
mir
diese
Landmeile
entlang
Is
it
the
wide
or
narrow,
the
big
or
little
things?
Sind
es
die
weiten
oder
engen,
die
großen
oder
kleinen
Dinge?
That
keep
you
company
as
the
summer
sings
Die
dir
Gesellschaft
leisten,
während
der
Sommer
singt
No
use
complaining,
the
key
was
under
the
mat
Es
nützt
nichts
zu
klagen,
der
Schlüssel
lag
unter
der
Matte
And
if
it's
raining,
you
should
have
thought
of
that
Und
wenn
es
regnet,
hättest
du
daran
denken
sollen
Of
course,
you
should
have
thought
of
that
Natürlich,
hättest
du
daran
denken
sollen
I,
oh,
I
believe
you
Ich,
oh,
ich
glaube
dir
And
I,
oh,
I
beseech
you
Und
ich,
oh,
ich
flehe
dich
an
Walk
with
me
along
this
country
mile
Geh
mit
mir
diese
Landmeile
entlang
I,
I,
I,
I
believe
you
when
you
say
I
Ich,
ich,
ich,
ich
glaube
dir,
wenn
du
sagst,
ich
I'm
gonna
get
there
werde
es
schaffen
But
not
unless
you
help
me
Aber
nur,
wenn
du
mir
hilfst
Surrender
what
is
lost
and
found
Das
Verlorene
und
Gefundene
aufzugeben
With
silence
in
the
place
of
sound
Mit
Stille
anstelle
von
Klang
To
free
away
when
you
run
aground
Dich
zu
befreien,
wenn
du
auf
Grund
läufst
Open
up
your
darkest
forest
Öffne
deinen
dunkelsten
Wald
Believe
me
where
I
can't
be
honest
Glaube
mir,
wo
ich
nicht
ehrlich
sein
kann
Breaking
all
the
ice
when
I
go
numb
Brich
alles
Eis,
wenn
ich
taub
werde
Help
you
make
me
hold
on
so
long
until
my
race
is
run
Hilf
mir,
so
lange
durchzuhalten,
bis
mein
Rennen
gelaufen
ist
I,
oh,
I
believe
you
Ich,
oh,
ich
glaube
dir
And
I,
oh,
I
beseech
you
Und
ich,
oh,
ich
flehe
dich
an
Walk
with
me
along
this
country
mile
Geh
mit
mir
diese
Landmeile
entlang
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Clayton, Larry Mullen Jr., The Edge
Attention! Feel free to leave feedback.