Lyrics and translation U2 - Lemon (The Perfecto mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lemon (The Perfecto mix)
Лимон (Perfecto mix)
See
through
in
the
sunlight
Прозрачная
в
солнечном
свете
She
wore
lemon
Ты
была
в
лимонном
But
never
in
the
daylight
Но
никогда
при
дневном
свете
She′s
gonna
make
you
cry
Ты
заставишь
меня
плакать
She's
gonna
make
you
whisper
and
moan
Ты
заставишь
меня
шептать
и
стонать
And
when
you′re
dry
И
когда
я
иссохну
She
draws
her
water
from
the
stone
Ты
черпаешь
свою
воду
из
камня
Like
I'm
slowly,
slowly,
slowly
slipping
under
Как
я
медленно,
медленно,
медленно
погружаюсь
Like
I'm
holding
onto
nothing
Что
я
держусь
за
пустоту
She
wore
lemon
Ты
была
в
лимонном
To
colour
in
the
cold
grey
night
Чтобы
раскрасить
холодную
серую
ночь
She
had
heaven
У
тебя
был
рай
And
she
held
on
so
tight
И
ты
держалась
за
него
так
крепко
A
man
makes
a
picture
Мужчина
создает
картинку
A
moving
picture
Движущуюся
картинку
Through
light
projected
Сквозь
проецируемый
свет
He
can
see
himself
up
close
Он
может
видеть
себя
крупным
планом
A
man
captures
colour
/ (She′s
your
desti-)
Мужчина
улавливает
цвет
/ (Ты
его
место
назначе-)
A
man
likes
to
stare
/ (Oh,
boy)
Мужчине
нравится
смотреть
/ (О,
да)
He
turns
his
money
into
light
to
look
for
her
Он
превращает
свои
деньги
в
свет,
чтобы
искать
тебя
Like
I′m
drifting,
drifting,
drifting
from
the
shore
Как
я
дрейфую,
дрейфую,
дрейфую
от
берега
Like
I'm
swimming
out
to
her
Как
я
плыву
к
тебе
Midnight
is
where
the
day
begins
Полночь
- это
когда
начинается
день
A
man
builds
a
city
Мужчина
строит
город
With
banks
and
cathedrals
С
банками
и
соборами
A
man
melts
the
sand
so
he
can
Мужчина
плавит
песок,
чтобы
See
the
world
outside,
You′re
gonna
meet
her
there
Увидеть
внешний
мир,
Ты
встретишь
ее
там
A
man
makes
a
car,
She's
your
destination
Мужчина
создает
машину,
Ты
- его
пункт
назначения
And
builds
a
road
to
run
them
on,
You
gotta
get
to
her
И
строит
дорогу,
чтобы
ездить
по
ней,
Ты
должен
добраться
до
нее
A
man
dreams
of
leaving,
She′s
imagination
Мужчина
мечтает
об
уходе,
Ты
- воображение
But
he
always
stays
behind
Но
он
всегда
остается
And
these
are
the
days
И
это
те
дни
When
our
work
has
come
asunder
Когда
наша
работа
развалилась
на
части
And
these
are
the
days
И
это
те
дни
When
we
look
for
something
other
Когда
мы
ищем
что-то
другое
Midnight
is
where
the
day
begins
Полночь
- это
когда
начинается
день
Midnight
is
where
the
day
begins
Полночь
- это
когда
начинается
день
Midnight
is
where
the
day
begins
Полночь
- это
когда
начинается
день
And
these
are
the
days
И
это
те
дни
When
our
work
has
come
asunder
Когда
наша
работа
развалилась
на
части
And
these
are
the
days
И
это
те
дни
When
we
look
to
each
other
Когда
мы
смотрим
друг
на
друга
Midnight...
hey
there
summer
love
Полночь...
эй,
там,
летняя
любовь
Midnight...
sound
your
pipe
pete
Полночь...
играй
на
своей
дудке,
Пит
Midnight...
the
day
begins
in
love
Полночь...
день
начинается
с
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ADAM CLAYTON, DAVE EVANS, LARRY MULLEN, PAUL HUSON BONO
Attention! Feel free to leave feedback.