Lyrics and translation UB40 - Dream A Lie - 2009 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dream A Lie - 2009 Digital Remaster
Мечтая о лжи - Цифровой ремастер 2009
Why
do
I
have
to
dream
of
you
when
I
dont
wanna
dream
a
lie
Зачем
мне
видеть
тебя
во
сне,
если
я
не
хочу
мечтать
о
лжи?
Why
do
I
have
to
dream
of
you
when
I
dont
wanna
dream
a
lie
Зачем
мне
видеть
тебя
во
сне,
если
я
не
хочу
мечтать
о
лжи?
Never
was
a
better
time
for
trying
to
set
the
words
to
rhyme
Еще
никогда
не
было
лучшего
времени,
чтобы
подобрать
рифму,
Of
when
a
golden
love
turns
blue
О
том,
как
золотая
любовь
становится
синей,
And
dreams
of
dreams
that
wont
come
true,
whoa
И
о
мечтах,
которым
не
суждено
сбыться,
о-о
Every
night
I
call
your
name,
were
still
together
just
the
same
Каждую
ночь
я
зову
тебя
по
имени,
мы
все
еще
вместе,
The
mornin
sun
I
raise
my
head,
a
lonely
room,
an
empty
bed
Утром
я
поднимаю
голову
- одинокая
комната,
пустая
кровать.
Always
seems
that
way,
yes
it
always
seems
that
way
Всегда
так
получается,
да,
всегда
так
получается.
Always
seems
that
way,
yes
it
always
seems
that
way
Всегда
так
получается,
да,
всегда
так
получается.
Never
was
a
better
time
for
trying
to
set
the
words
to
rhyme
Еще
никогда
не
было
лучшего
времени,
чтобы
подобрать
рифму,
Of
when
a
golden
love
turns
blue
О
том,
как
золотая
любовь
становится
синей,
And
dreams
of
dreams
that
wont
come
true
И
о
мечтах,
которым
не
суждено
сбыться.
Every
night
I
call
your
name,
were
still
together
just
the
same
Каждую
ночь
я
зову
тебя
по
имени,
мы
все
еще
вместе,
The
mornin
sun
I
raise
my
head,
a
lonely
room,
an
empty
bed
Утром
я
поднимаю
голову
- одинокая
комната,
пустая
кровать.
Always
seems
that
way,
yes
it
always
seems
that
way
Всегда
так
получается,
да,
всегда
так
получается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wilson Terrence Oswald, Brown Jim, Campbell Ali, Campbell Robin, Falconer Earl, Hassan Norman, Travers Brian, Virtue Michael
Attention! Feel free to leave feedback.