Lyrics and translation UB40 - Please Don't Make Me Cry (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Please Don't Make Me Cry (Live)
Пожалуйста, не заставляй меня плакать (Live)
You
say
you're
gonna
to
leave
me,
I'm
beggin'
you
to
stay
Ты
говоришь,
что
собираешься
оставить
меня,
я
умоляю
тебя
остаться,
But
baby,
I
can't
get
through
it
anyway,
no
I
can't
Но,
детка,
я
не
могу
с
этим
справиться,
нет,
я
не
могу.
And
when
I
wake
up
in
the
mornin',
you
are
gone
И
когда
я
просыпаюсь
утром,
тебя
нет,
Little
pretty
thing,
you
know
I'll
be
all
alone,
you'll
leave
me
crying
Малышка,
ты
знаешь,
я
буду
совсем
один,
ты
оставишь
меня
плакать,
Please
don't
make
me
cry
Пожалуйста,
не
заставляй
меня
плакать,
'Cause
I
can't
say
good-bye
Потому
что
я
не
могу
сказать
"до
свидания",
Please
don't
make
me
cry
Пожалуйста,
не
заставляй
меня
плакать,
Because
I
know
there
will
be
nothing
left
for
me
Потому
что
я
знаю,
что
для
меня
ничего
не
останется.
All
them
good,
good
times
we
spent
together
Все
те
хорошие,
хорошие
времена,
которые
мы
провели
вместе,
You
said
it
was
me
and
no
other,
yeah
Ты
говорила,
что
это
я,
и
никто
другой,
да,
And
now
you
want
to
make
me
be
pained
inside
А
теперь
ты
хочешь,
чтобы
я
страдал
внутри,
Darlin',
I
know
you
are
going
to
make
me
cry,
you'll
leave
me
crying
Дорогая,
я
знаю,
ты
заставишь
меня
плакать,
ты
оставишь
меня
плакать,
Please
don't
make
me
cry
Пожалуйста,
не
заставляй
меня
плакать,
'Cause
I
can't
say
good-bye
Потому
что
я
не
могу
сказать
"до
свидания",
Please
don't
make
me
cry
Пожалуйста,
не
заставляй
меня
плакать,
Because
I
know
there
will
be
nothing
left
for
me
Потому
что
я
знаю,
что
для
меня
ничего
не
останется.
All
this
pain
I
can't
stand
it,
you're
gonna
leave
Всю
эту
боль
я
не
могу
вынести,
ты
собираешься
уйти,
You're
gonna
leave
this
poor
man
on
his
own
Ты
собираешься
оставить
этого
бедного
мужчину
в
одиночестве,
Yes,
you
are
Да,
ты
собираешься,
Please
don't
make
me
cry
Пожалуйста,
не
заставляй
меня
плакать,
'Cause
I
can't
say
good-bye,
show
some
sympathy
Потому
что
я
не
могу
сказать
"до
свидания",
прояви
сочувствие,
Please
don't
make
me
cry
Пожалуйста,
не
заставляй
меня
плакать,
Because
I
know
there
will
be
nothing
left
for
me
Потому
что
я
знаю,
что
для
меня
ничего
не
останется.
All
this
pain,
I
can't
stand
it,
you're
gonna
leave
Всю
эту
боль
я
не
могу
вынести,
ты
собираешься
уйти,
You're
gonna
leave
this
poor
man
on
his
own
Ты
собираешься
оставить
этого
бедного
мужчину
в
одиночестве,
Yes,
you
are
Да,
ты
собираешься,
Please
don't
make
me
cry
Пожалуйста,
не
заставляй
меня
плакать,
Baby,
I'm
pleading
Детка,
я
умоляю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WINSTON TUCKER
Attention! Feel free to leave feedback.