Lyrics and translation UB40 - Sins of the Fathers
Sins of the Fathers
Грехи отцов
Once
upon
a
time,
not
so
long
ago
Жил
был
раз,
не
так
давно,
When
things
were
much
much
simple,
Когда
всё
было
гораздо
проще,
And
time
would
travel
slow.
И
время
текло
медленно.
There
came
a
righteous
stranger,
Пришел
праведный
незнакомец,
With
a
bible
in
his
hand.
С
библией
в
руке.
To
educate
the
sinners
Чтобы
просвещать
грешников
And
liberate
the
land.
И
освободить
землю.
Sins
of
the
fathers
Грехи
отцов
Today
from
old
До
наших
дней
In
a
never
ending
circle
В
бесконечном
круге
Of
people
bought
and
sold
Людей,
купленных
и
проданных
So
the
wretched
of
the
earth
Так
что
изгнанники
земли
Would
huddle
from
the
cold
Сжимаются
от
холода
As
a
ship
of
fools
go
sailing
Пока
корабль
дураков
парит
On
an
ocean
black
as
gold
По
океану
черном
как
золото
So
come
and
sit
beside
me
Так
приди
и
сядь
рядом
со
мной,
And
let
my
tale
unfold
Позволь
мне
раскрыть
мою
историю
In
a
land
on
milk
and
honey
В
стране
молока
и
мёда,
Where
the
truth
must
not
be
told
Где
правду
не
должны
говорить
As
men
of
right
and
reason
Мужчины
правды
и
разума
Let
the
devil
take
their
soul
Позволили
дьяволу
взять
их
душу
For
greed
and
fame
and
fortune
Ради
жадности
и
славы
и
богатства
And
a
river
black
as
gold
И
реки
черной
как
золото
And
all
the
non
believers
И
все
неверующие
Where
hiding
from
the
light
Прятались
от
света
As
a
thousand
burning
crosses
Как
тысячи
горящих
крестов
Were
scattered
in
the
night.
Разбросаны
в
ночи.
The
theives
and
the
vagabonds
Воры
и
бродяги
Were
sinking
in
the
sand
Тонули
в
песке
As
a
righteous
lord
and
master
Как
праведный
господин
и
хозяин
Stretches
out
a
helping
hand.
Протягивает
помощь.
And
those
who
had
to
suffer
И
те,
кто
должен
был
страдать
The
sick
the
young
the
old
Больные,
молодые,
старые
Where
sacrifice
to
fortune
Были
жертвами
удачи
And
left
out
in
the
cold
И
оставлены
на
холоде
So
with
this
new
arrangement
Так
с
этим
новым
порядком
The
leaders
sold
their
souls
Лидеры
продали
свои
души
For
bangles,
beads
and
baubles
За
браслеты,
бусы
и
бижутерию
And
a
river
black
as
gold
И
реку
черной
как
золото
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ROBIN CAMPBELL, TERRENCE OSWALD WILSON, JIM BROWN, BRIAN TRAVERS, ALI CAMPBELL, MICHAEL VIRTUE, NORMAN HASSAN, EARL FALCONER
Attention! Feel free to leave feedback.