UFO - Ad Est - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation UFO - Ad Est




Ad Est
Ad Est
Ti alzi dal letto e posi le tue labbra sul caffè
I get out of bed and put my lips on the coffee
Mentre la gente russa e con te è russa solo la roulette
As people snore and with you, only roulette is snoring
Potrei anche uccidere per te
I might as well kill for you
Solo di nuovo mi trovo a scusarmi perdono
Just again I find myself apologizing forgiveness
Scusami se sono un po stronzo e peggioro
Forgive me if I'm a bit of a jerk and worse
Ma senza di te
But without you
Non posso volare tu bruciami le ali vampiro Baudelaire
I can't fly you burn my wings vampire Baudelaire
Appeso su un filo tenuti a due mani tu dimmi cos'è
Hanging on a thread held in two hands you tell me what is it
Quale sortilegio oggi credo mi hai fatto
What spell do you think you cast on me today?
Mi sembra di stare in un film di Tim Burton
I feel like I'm in a Tim Burton film
Ti ho venduto l'anima diavolo e il patto poi l'hai dato a me
I sold you my soul devil and then you gave me the deal
In modo da finger di offrire una scelta e una scelta non c'è
So as to pretend to offer a choice and there is no choice
Per fare l'amore ci vuole la guerra ma dentro di se
To make love it takes war but within oneself
Ed io sono nato già sul contingente
And I was born already on the contingent
Col ferro alla mano puntato alle tempie
With iron in hand pointed to the temples
Sono il caso umano anche il più ricorrente
I am the human case also the most recurring
Ma senza di te
But without you
Niente avrebbe più senso
Nothing would make sense anymore
Mi addormenterei presto
I would fall asleep soon
E volerei dritto ad Est
And I would fly straight to the East
Per cercarti tra i ricordi che ho nascosto senza di te
To search for you among the memories I hid without you
Tutto questo silenzio
All this silence
Non sarebbe lo stesso
It wouldn't be the same
E volerei dritto ad Est
And I would fly straight to the East
E ritrovarti tra i ricordi che nascosto dentro di me
And find you among the memories that I hid inside me
Tutti i sogni vanno in fumo dentro un narghilè
All dreams go up in smoke inside a hookah
Sei la costante che mi salva da ogni situazione
You're the constant that saves me from every situation
Chiudo le mie ansie dentro a un pugno e sento come se
I close my anxieties inside a fist and feel as if
Dovessi solo soffocarle dentro una canzone
I just had to suffocate them inside a song
E lo so che è colpa mia fottuta gelosia
And I know it's my fault, damn jealousy
Ma temo che venga il karma con calma a portarti via
But I'm afraid karma will come calmly to take you away
E infondo comunque sia bella che provochi aritmia
And in the end anyway it is beautiful that you cause arrhythmia
Sto cercando un aggettivo ma son possessivo mia
I'm looking for an adjective but I'm possessive mine
E tu sembri una dea io che mi son fatto un'idea
And you seem like a goddess I who have made an idea for myself
Butto giù il rimorso dentro un sorso di una Menabrea
I throw down remorse in a sip of a Menabrea
Siamo quei passi cadiamo alti e bassi e ci alziamo come la marea
We are those steps we fall high and low and rise like the tide
Sai cosa c'è ho capito che sai per come sono potrei stare solo
You know what there is I realized that you know for how I am I could be alone
Ma senza di te
But without you
Niente avrebbe più senso
Nothing would make sense anymore
Mi addormenterei presto
I would fall asleep soon
E volerei dritto ad Est
And I would fly straight to the East
Per cercarti tra i ricordi che ho nascosto senza di te
To search for you among the memories I hid without you
Tutto questo silenzio
All this silence
Non sarebbe lo stesso
It wouldn't be the same
E volerei dritto ad Est
And I would fly straight to the East
E ritrovarti tra i ricordi che nascosto dentro di me
And find you among the memories that I hid inside me






Attention! Feel free to leave feedback.