Lyrics and translation UFO - Mai
Ho
fatto
le
valigie
e
me
ne
sono
andato
I
packed
my
bags
and
left
Ormai
da
un
po
sai
non
lo
reggo
il
peso
del
passato
You
know
for
a
while
now,
I
can't
bear
the
weight
of
the
past
Tu
una
regina
io
resto
un
re
che
stanco
ha
abdicato
You,
a
queen,
I
remain
a
king
who,
tired,
has
abdicated
Un
po
più
estranei
un
po
più
stronzi
per
chi
ci
ha
additato
A
little
more
strangers,
a
little
more
jerks
to
those
who
pointed
fingers
at
us
E
son
fuggito
via
And
I
ran
away
Da
quella
falsità
che
la
gente
comune
ti
spaccia
per
cortesia
From
that
falsity
that
ordinary
people
pass
off
as
courtesy
E
tu
hai
un
armadio
che
nasconde
troppi
scheletri
And
you
have
a
closet
that
hides
too
many
skeletons
Amore
folle
perché
ero
il
primo
folle
a
crederci
Mad
love,
because
I
was
the
first
fool
to
believe
in
it
Sono
stato
troppo
ingenuo
e
in
verità
lo
so
I
was
too
naive
and
I
truly
know
it
Ma
lo
giuro
questa
volta
non
ci
cascherò
But
I
swear,
this
time
I
won't
fall
for
it
Mai
saremo
riusciti
a
cambiarci
l'un
l'altro
We
would
never
have
been
able
to
change
each
other
Con
una
come
te
With
someone
like
you
Non
ci
perderò
la
testa
no
I
won't
lose
my
head,
no
Viviamo
distanti
il
presente
e
non
pensarmi
mai
We
live
the
present
distantly,
and
don't
ever
think
of
me
Non
uno
come
me
Not
someone
like
me
Io
ti
ho
detto
mai
per
stare
fuori
dai
guai
I
told
you
never
to
stay
out
of
trouble
Non
tutte
le
storie
hanno
un
lieto
fine
Not
all
stories
have
a
happy
ending
Ed
io
sono
uno
stronzo
per
sentito
dire
And
I'm
a
jerk
by
hearsay
Perché
ogni
relazione
dopo
un
po
mi
opprime
Because
every
relationship
after
a
while
oppresses
me
Ci
ho
ragionato
cosi
tanto
fino
ad
impazzire
I've
thought
about
it
so
much
that
I've
gone
crazy
Cani
randagi
senza
più
un
domani
Stray
dogs
without
a
tomorrow
Con
l'orologio
e
il
necrologio
sopra
i
quotidiani
With
the
clock
and
the
obituary
above
the
newspapers
La
dove
i
fogli
su
cui
scrivo
formano
origami
Where
the
sheets
I
write
on
form
origami
E
basta
una
parola
a
cambiare
tutti
i
tuoi
piani
And
one
word
is
enough
to
change
all
your
plans
Sono
stato
troppo
ingenuo
e
in
verità
lo
so
I
was
too
naive
and
I
truly
know
it
Ma
lo
giuro
questa
volta
non
ci
cascherò
But
I
swear,
this
time
I
won't
fall
for
it
Mai
saremo
riusciti
a
cambiarci
l'un
l'altro
We
would
never
have
been
able
to
change
each
other
Con
una
come
te
With
someone
like
you
Non
ci
perderò
la
testa
no
I
won't
lose
my
head,
no
Viviamo
distanti
il
presente
e
non
pensarmi
mai
We
live
the
present
distantly,
and
don't
ever
think
of
me
Non
uno
come
me
Not
someone
like
me
Io
ti
ho
detto
mai
per
stare
fuori
dai
guai
I
told
you
never
to
stay
out
of
trouble
No
no
mai
No
no
mai
Io
ti
ho
detto
mai
No
no
never
No
no
never
I
told
you
never
No
no
mai
No
no
mai
Io
ti
ho
detto
mai
No
no
never
No
no
never
I
told
you
never
No
no
mai
No
no
mai
Io
ti
ho
detto
mai
No
no
never
No
no
never
I
told
you
never
Io
ti
ho
detto
mai
per
stare
fuori
dai
guai
I
told
you
never
to
stay
out
of
trouble
No
no
mai
No
no
mai
Io
ti
ho
detto
mai
No
no
never
No
no
never
I
told
you
never
No
no
mai
No
no
mai
Io
ti
ho
detto
mai
No
no
never
No
no
never
I
told
you
never
No
no
mai
No
no
mai
Io
ti
ho
detto
mai
No
no
never
No
no
never
I
told
you
never
Io
ti
ho
detto
mai
per
stare
fuori
dai
guai
I
told
you
never
to
stay
out
of
trouble
Tu
che
mi
chiami
e
chiedi
dove
sei
You
who
call
me
and
ask
where
I
am
Io
sono
fuori
lontano
dalla
tua
vista
I
am
outside,
far
from
your
sight
La
nostra
storia
un
horror
in
blue
ray
Our
story,
a
horror
in
blue
ray
E
a
ogni
puntata
io
ero
il
protagonista
And
in
each
episode,
I
was
the
protagonist
Ma
sono
stanco
sai
non
torno
indietro
manco
morto
But
I'm
tired,
you
know,
I'm
not
going
back
even
if
I'm
dead
Se
vuoi
tagliare
fallo
bene
quindi
taglia
corto
If
you
want
to
cut,
do
it
well,
so
cut
it
short
Con
le
tue
amiche
con
quei
nomi
che
neanche
ricordo
With
your
friends
with
those
names
I
don't
even
remember
È
il
pullman
del
mi
fotte
un
cazzo
e
tu
saltaci
a
bordo
It's
the
"I
don't
give
a
fuck"
bus,
and
you
jump
on
board
Sono
stato
troppo
ingenuo
e
in
verità
lo
so
I
was
too
naive
and
I
truly
know
it
Ma
lo
giuro
questa
volta
non
ci
cascherò
But
I
swear,
this
time
I
won't
fall
for
it
Mai
saremo
riusciti
a
cambiarci
l'un
l'altro
We
would
never
have
been
able
to
change
each
other
Con
una
come
te
With
someone
like
you
Non
ci
perderò
la
testa
no
I
won't
lose
my
head,
no
Viviamo
distanti
il
presente
e
non
pensarmi
mai
We
live
the
present
distantly,
and
don't
ever
think
of
me
Non
uno
come
me
Not
someone
like
me
Io
ti
ho
detto
mai
per
stare
fuori
dai
guai
I
told
you
never
to
stay
out
of
trouble
No
no
mai
No
no
mai
Io
ti
ho
detto
mai
No
no
never
No
no
never
I
told
you
never
No
no
mai
No
no
mai
Io
ti
ho
detto
mai
No
no
never
No
no
never
I
told
you
never
No
no
mai
No
no
mai
Io
ti
ho
detto
mai
No
no
never
No
no
never
I
told
you
never
Io
ti
ho
detto
mai
per
stare
fuori
dai
guai
I
told
you
never
to
stay
out
of
trouble
No
no
mai
No
no
mai
Io
ti
ho
detto
mai
No
no
never
No
no
never
I
told
you
never
No
no
mai
No
no
mai
Io
ti
ho
detto
mai
No
no
never
No
no
never
I
told
you
never
No
no
mai
No
no
mai
Io
ti
ho
detto
mai
No
no
never
No
no
never
I
told
you
never
Io
ti
ho
detto
mai
per
stare
fuori
dai
guai
I
told
you
never
to
stay
out
of
trouble
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pietro Fornarelli
Attention! Feel free to leave feedback.