Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fred
Hellerman;
Gérald
Minkoff
Fred
Hellerman;
Gérald
Minkoff
Daddy
daddy,
come
and
look,
(come
and)
see
what
I
have
found
Papa,
Papa,
komm
und
schau,
sieh,
was
ich
gefunden
hab
A
little
ways
away
from
here,
while
digging
in
the
ground
Ein
Stückchen
weit
von
hier
beim
Graben
in
dem
Grund
Come
Away
Melinda,
come
in
and
close
the
door
Komm
her,
Melinda,
schließ
die
Tür
und
komm
herein
geschwind
That
thing's
just
a
picture
book
they
had
before
the
war.
Das
dort
ist
nur
ein
Bilderbuch
von
vor
dem
Krieg,
mein
Kind
Daddy
daddy,
come
and
see,
daddy,
hurry,
do!
Papa,
Papa,
komm
und
sieh,
Papa,
eile,
ja!
(Why)
There's
someone
in
a
(party/pretty)
dress
and
she's
all
grown
up
just
like
you
Da
ist
jemand
im
Festkleid,
erwachsen
wie
du
ganz
nah
(Wont'
you
tell
me
why)
(Sag,
warum
zögerst
du?)
Come
away
Melinda,
come
in
and
close
the
door
Komm
her,
Melinda,
schließ
die
Tür
und
komm
herein
geschwind
(That)
"Someone"
is
your
mommy,
you
had
before
the
war.
Dies
"Jemand"
ist
dein
Mütterlein,
das
du
vor'm
Kriege
fandst
Daddy
daddy
tell
me
(please
tell
me)
if
you
can
Papa,
sag
mir
(bitte
sag)
wenn
du
es
kannst
Why
things
can't
be
the
way
they
were
before
this
war
began?
Warum
nichts
ist
wie
vor
dem
Krieg,
da
alles
Frieden
fand?
Come
away
Melinda,
come
in
and
close
the
door
Komm
her,
Melinda,
schließ
die
Tür
und
komm
herein
geschwind
The
answer
lies
in
yesterday,
before
they
had
the
war...
Die
Antwort
liegt
im
Gestern
tief
vor
Krieges
grausam
End'...
(Instrumental)
(Instrumental)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Duhig, Glyn Havard, Jon Field
Attention! Feel free to leave feedback.