Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stop-N-Go
Anhalten-und-Losfahren
We
be
pullin
up
in
the
hot
shit
and
thats
cuz
we
the
stars
of
the
show
Wir
fahren
vor
in
dem
heißen
Scheiß
und
das,
weil
wir
die
Stars
der
Show
sind
Now
if
you
gettin
money
and
got
whips
just
pull
up
on
your
stop
an
go's
Wenn
du
Geld
verdienst
und
Karren
hast,
fahr
einfach
vor
bei
deinen
Stop-and-Gos
This
is
the
way
we
stop
and
go,
don't
block
my
way,
we
stop
the
show
So
halten
wir
an
und
fahren
los,
blockier
nicht
meinen
Weg,
wir
stoppen
die
Show
Please
rise
for
the
president
of
the
south
and
all
hale
to
the
cheif
with
them
diamond
teeth
in
his
mouth
Bitte
erhebt
euch
für
den
Präsidenten
des
Südens
und
huldigt
dem
Chef
mit
den
Diamantzähnen
im
Mund
Make
way!
Big
Dick
Chaney
is
bout
to
enter
Macht
Platz!
Big
Dick
Chaney
kommt
gleich
rein
King
committees
in
session
but
first
on
the
agenda
Die
Königskomitees
tagen,
aber
zuerst
auf
der
Tagesordnung
Bend
the
corner
on
them
fours
lac
turnin
on
them
vouges
Biege
um
die
Ecke
auf
den
Vierern,
Lac
dreht
sich
auf
den
Vogues
1 time
for
the
haters,
2 times
for
the
hoes
1 Mal
für
die
Hasser,
2 Mal
für
die
Mädels
I
suppose
its
only
right
for
me
to
grip
up
on
the
cherry,
oak
wood
wheel
while
im
drippin
cranberry
Ich
denke,
es
ist
nur
richtig,
dass
ich
das
Lenkrad
aus
Kirsch-
und
Eichenholz
anfasse,
während
ich
Cranberry
tropfe
And
very
few
have
acomplished
what
we
have
acheived
without
a
rabbit
out
of
a
hat
or
a
trick
up
his
sleeve
Und
sehr
wenige
haben
erreicht,
was
wir
erreicht
haben,
ohne
einen
Hasen
aus
dem
Hut
oder
einen
Trick
im
Ärmel
I
got
a
steady
hand
and
a
steady
flow
so,
on
your
mark
get
set,
ready
go,
you
already
know...
Ich
habe
eine
ruhige
Hand
und
einen
stetigen
Flow,
also,
auf
die
Plätze,
fertig,
los,
du
weißt
es
schon...
We
be
pullin
up
in
the
hot
shit
and
thats
cuz
we
the
stars
of
the
show
Wir
fahren
vor
in
dem
heißen
Scheiß
und
das,
weil
wir
die
Stars
der
Show
sind
Now
if
you
gettin
money
and
got
whips
just
pull
up
on
your
stop
an
go's
Wenn
du
Geld
verdienst
und
Karren
hast,
fahr
einfach
vor
bei
deinen
Stop-and-Gos
This
is
the
way
we
stop
and
go,
don't
block
my
way,
we
stop
the
show
So
halten
wir
an
und
fahren
los,
blockier
nicht
meinen
Weg,
wir
stoppen
die
Show
Swishers
and
dank
and
pourin
up
big
drank
Swishers
und
Gras
und
gießen
großen
Drink
ein
100
thousand
dollars
in
my
grown
set
link
100
Tausend
Dollar
in
meinem
ausgewachsenen
Set
Link
I
got
2 on
thats
200,
you
gone
go
crazy
nigga
tryna
count
my
money
Ich
habe
2 an,
das
sind
200,
du
wirst
verrückt,
Schätzchen,
wenn
du
versuchst,
mein
Geld
zu
zählen
I
came
from
the
bottom
they
hate
me
like
im
asadam
Ich
kam
von
ganz
unten,
sie
hassen
mich,
als
wäre
ich
Asadam
198
in
a
spur
house
in
nevada
(vada
vada)
198
in
einem
Spornhaus
in
Nevada
(vada
vada)
Vegas
nigga
got
my
paper
pimpin
thru
cerwin
vegas
nigga
Vegas,
Baby,
habe
mein
Geld,
Zuhälterei
durch
Cerwin
Vegas,
Baby
Let
me
show
you
how
we
keep
the
parkin
lot
on
fire,
Lass
mich
dir
zeigen,
wie
wir
den
Parkplatz
in
Brand
halten,
Full
kit
on
my
shit
26
inch
tiiiiiiiiiiiiires!
Volles
Kit
auf
meinem
Scheiß,
26-Zoll-Reifen!
Yokohamas
an
the
wheel
still
wood,
Yokohamas
und
das
Lenkrad
immer
noch
aus
Holz,
Keep
a
bad
yellow
bitch
cuz
my
dick
feel
good
Habe
eine
böse,
heiße
Schlampe,
weil
mein
Schwanz
sich
gut
anfühlt
When
you
see
us
in
the
hood
nigga...
Wenn
du
uns
in
der
Hood
siehst,
Baby...
We
be
pullin
up
in
the
hot
shit
and
thats
cuz
we
the
stars
of
the
show
Wir
fahren
vor
in
dem
heißen
Scheiß
und
das,
weil
wir
die
Stars
der
Show
sind
Now
if
you
gettin
money
and
got
whips
just
pull
up
on
your
stop
an
go's
Wenn
du
Geld
verdienst
und
Karren
hast,
fahr
einfach
vor
bei
deinen
Stop-and-Gos
This
is
the
way
we
stop
and
go,
don't
block
my
way,
we
stop
the
show
So
halten
wir
an
und
fahren
los,
blockier
nicht
meinen
Weg,
wir
stoppen
die
Show
(Jazze
Pha:)
(Jazze
Pha:)
Dope
Man!!
Ya
and
the
dro
in
the
drought
Dope
Man!!
Ja
und
das
Dro
in
der
Dürre
Pull
up
at
the
spot
with
the
brains
blowed
out
Fahre
vor
Ort
vor,
mit
herausgeblasenem
Gehirn
Wheels
cost
a
whip,
whip
cost
a
house
Räder
kosten
einen
Wagen,
Wagen
kostet
ein
Haus
UGK
and
Jazze
Pha
show
up
and
show
out
UGK
und
Jazze
Pha
tauchen
auf
und
geben
an
She
wanna
chill
with
the
crew
Sie
will
mit
der
Crew
chillen
Kick
it
in
the
crib
on
the
hill
with
the
view
Abhängen
in
der
Villa
auf
dem
Hügel
mit
Aussicht
You
know
you
wanna
holla
what
it
is?
what
it
do?
Du
weißt,
du
willst
anrufen,
was
geht
ab?
was
geht?
She
love
me
for
my
old
school
drops
an
my
cool
Sie
liebt
mich
für
meine
Old-School-Drops
und
meine
Coolness
Cuz
my
shit
be
the
truth
whoa!
Weil
mein
Scheiß
die
Wahrheit
ist,
whoa!
The
wheels
never
pause
counterclock
wise
when
i
skirrrrrr
Die
Räder
halten
nie
an,
gegen
den
Uhrzeigersinn,
wenn
ich
schleudere
And
when
she
fall
thru
an
see
the
plaques
on
the
wall
Und
wenn
sie
vorbeikommt
und
die
Plaketten
an
der
Wand
sieht
She'll
prolly
call
a
couple
friends!
Wird
sie
wahrscheinlich
ein
paar
Freundinnen
anrufen!
Shit
call'em
all,
down
come
the
draws
Scheiße,
ruf
sie
alle
an,
runter
kommen
die
Schubladen
We
be
pullin
up
in
the
hot
shit
and
thats
cuz
we
the
stars
of
the
show
Wir
fahren
vor
in
dem
heißen
Scheiß
und
das,
weil
wir
die
Stars
der
Show
sind
Now
if
you
gettin
money
and
got
whips
just
pull
up
on
your
stop
an
go's
Wenn
du
Geld
verdienst
und
Karren
hast,
fahr
einfach
vor
bei
deinen
Stop-and-Gos
This
is
the
way
we
stop
and
go,
don't
block
my
way,
we
stop
the
show
So
halten
wir
an
und
fahren
los,
blockier
nicht
meinen
Weg,
wir
stoppen
die
Show
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abeeku Ribeiro, Bernard Freeman, Chad. Butler, Anton Alexander Phalon, Antonio Laray Sawyer
Attention! Feel free to leave feedback.