Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hit the Block
Auf die Straße gehen
Underground
Kings
Underground
Kingz
Hit
The
Block
Auf
die
Straße
gehen
Get
that
cheese,
hit
the
block,
get
that
cheese,
hit
the
block
Hol
die
Kohle,
geh
auf
die
Straße,
hol
die
Kohle,
geh
auf
die
Straße
G-Get
that
cheese,
hit
the
block,
get
that
cheese,
hit
the
block
H-Hol
die
Kohle,
geh
auf
die
Straße,
hol
die
Kohle,
geh
auf
die
Straße
G-Get
that
cheese,
hit
the
block,
get
that
cheese,
hit
the
block
H-Hol
die
Kohle,
geh
auf
die
Straße,
hol
die
Kohle,
geh
auf
die
Straße
Get
that
cheese,
hit
the
block,
get
that
cheese,
hit
the
block
Hol
die
Kohle,
geh
auf
die
Straße,
hol
die
Kohle,
geh
auf
die
Straße
Get
it,
let's
get
it
Hol
es,
lass
es
uns
holen
Get
that
money
mayne,
get
that
money
mayne
Hol
das
Geld,
Mann,
hol
das
Geld,
Mann
Let's
get
that
money
mayne,
c'mon
Lass
uns
das
Geld
holen,
Mann,
komm
schon
Hit
the
block,
count
that
cash,
get
that
cheese,
get
that
dough
Geh
auf
die
Straße,
zähl
das
Bargeld,
hol
die
Kohle,
hol
den
Teig
Hit
the
block,
count
that
cash,
get
that
cheese,
get
that
dough
Geh
auf
die
Straße,
zähl
das
Bargeld,
hol
die
Kohle,
hol
den
Teig
Hit
the
block,
count
that
cash,
get
that
cheese,
get
that
dough
Geh
auf
die
Straße,
zähl
das
Bargeld,
hol
die
Kohle,
hol
den
Teig
Get
that
cheese,
get
that
dough,
get
that
cheese,
get
that
dough
Hol
die
Kohle,
hol
den
Teig,
hol
die
Kohle,
hol
den
Teig
Let's
go,
yeah,
let's
go
Los
geht's,
yeah,
los
geht's
Let's
get
it,
yeah
Lass
es
uns
holen,
yeah
Let's
get
it,
what?
What?
Lass
es
uns
holen,
was?
Was?
Well
it's
the
first
of
the
month
my
nigga
so
you
know
what
it
is
(is)
Nun,
es
ist
der
Erste
des
Monats,
mein
Nigga,
also
weißt
du,
was
los
ist
(ist)
Let's
get
down
to
the
block
and
get
that
handlin
this
biz
Lass
uns
runter
zum
Block
gehen
und
dieses
Geschäft
erledigen
Call
the
dealers
and
killers,
cut-throated
thugs
are
gorillas
(what?)
Ruf
die
Dealer
und
Killer,
Halsabschneider-Schläger
sind
Gorillas
(was?)
Got
my
haters
to
feel
us
and
recognize
who
the
trillest
(huh)
Hab
meine
Hater
dazu
gebracht,
uns
zu
fühlen
und
zu
erkennen,
wer
der
Echteste
ist
(huh)
I
got
my
mind
on
my
paper
(paper)
it's
time
for
collectin
('lectin)
Ich
hab
meinen
Verstand
auf
meinem
Papier
(Papier),
es
ist
Zeit
zum
Kassieren
('sieren)
My
issue
you
neglectin,
seem
to
me
you
disrespectin
Mein
Problem
ignorierst
du,
scheint
mir,
du
respektierst
mich
nicht
Boy
don't
play
with
my
pape's
cause
I'ma
gon'
spray
where
you
stay
Junge,
spiel
nicht
mit
meiner
Kohle,
denn
ich
werde
sprühen,
wo
du
wohnst
Pull
out
that
K
in
a
day
and
get
done
away
like
you
fake
Zieh
die
K
an
einem
Tag
raus
und
werd
erledigt,
wie
du
Fake
bist
Straight
out
P-A
short
Texas,
servin
trees
on
the
West
(West)
Direkt
aus
P-A,
kurzes
Texas,
verkaufe
Gras
im
Westen
(Westen)
A
money-makin
machine,
nigga
I
do
it
best
Eine
Geldmachmaschine,
Nigga,
ich
mach'
es
am
besten
With
the
cream
and
the
cash,
by
any
means
I'ma
mash
Mit
der
Sahne
und
dem
Bargeld,
mit
allen
Mitteln
werde
ich
Druck
machen
So
go
get
my
green
out
the
stash,
walk
with
that
beam
in
ya
ass
Also
hol
mein
Grünzeug
aus
dem
Versteck,
lauf
mit
dem
Strahl
in
deinem
Arsch
Cause
I
gotta
Denn
ich
muss
Uhh,
I
got
a
'Llac
with
a
stash
spot
Uhh,
ich
hab
'nen
Caddy
mit
einem
Versteck
Spot,
for
that
plastic
heater
in
the
glass
knot
Versteck,
für
die
Plastik-Knarre
im
Glasknoten
Get
the
cheese,
whip
the
blow,
hit
the
sneeze,
hit
the
dro
Hol
die
Kohle,
koch
das
Koks,
provozier
das
Niesen
(Kokain
ziehen),
rauch
das
Gras
She
on
her
knees
in
the
low,
I
make
'em
get
down
on
the
flo'
Sie
ist
auf
den
Knien
im
Lowrider,
ich
lass
sie
auf
den
Boden
gehen
Flo',
you
niggaz
say
you
want
a
better
price
Boden,
ihr
Niggas
sagt,
ihr
wollt
einen
besseren
Preis
Price,
you
got
it
but
it
ain't
gon'
hook
right
Preis,
du
hast
ihn
bekommen,
aber
es
wird
nicht
richtig
hochkochen
Drop
seven
on
lock
tight,
fuck
wit
it
the
whole
night
Sieben
Riesen
auf
Top-Qualität
setzen,
fick
damit
die
ganze
Nacht
rum
Try
to
hit
and
she
hid
the
Sprite,
got
you
mad
like
Tina
and
Ike
Versuchst
zu
treffen
und
sie
versteckte
die
Sprite,
macht
dich
wütend
wie
Tina
und
Ike
Ike,
my
product
always
cover
up
good
Ike,
mein
Produkt
deckt
immer
gut
ab
Good,
nigga
I
can
put
that
on
my
neighborhood
Gut,
Nigga,
das
kann
ich
auf
meine
Nachbarschaft
schwören
Hold
Arthur
right
on
the
water,
white
powder
and
hella
snorter
Halte
Arthur
direkt
am
Wasser,
weißes
Pulver
und
haufenweise
Schnupfer
Nigga
wanna
buy
eight
I
brought
'em
Nigga
will
acht
kaufen,
ich
hab
sie
ihm
gebracht
Slowly
off
and
then
I
ate
in
the
squadda
Langsam
weg
und
dann
aß
ich
in
der
Crew
Uhh,
now
nigga
look
at
how
the
time
change
Uhh,
jetzt
Nigga,
schau,
wie
sich
die
Zeiten
ändern
Change,
check
out
the
Jordans
on
this
wide
frame
Ändern,
schau
dir
die
Jordans
an
dieser
breiten
Statur
an
Whippin
out
and
grippin
gram,
new
truck
or
candy
slant
Rase
raus
und
greife
das
Gramm,
neuer
Truck
oder
Candy-Lack
Schrägheck
Makin
young
girls
drop
it
I,
hit
the
slab
bitch
hit
the
block
Bring
junge
Mädchen
dazu,
es
fallen
zu
lassen,
ich,
fahr
den
Schlitten,
Schlampe,
geh
auf
die
Straße
Let
me
get
these
niggaz
for
you
Pimp!
Lass
mich
diese
Niggas
für
dich
holen,
Pimp!
Let
me
handle
this
shit
for
you
Bun,
I
got
you!
Lass
mich
diese
Scheiße
für
dich
erledigen,
Bun,
ich
hab
dich!
You
know
it's
a
team,
UGK
alumni
Du
weißt,
es
ist
ein
Team,
UGK
Alumni
Ain't
nuttin!
Ist
gar
nichts!
I
got
a,
fresh
connect
a
Betty
bubble
up
out
the
pirate
Ich
hab
'ne
frische
Connection,
ein
'Betty
Crocker',
blubbert
direkt
vom
Piraten
Ask
yourself,
cheap
in
Texas
if
you
can
drive
past
Frag
dich
selbst,
billig
in
Texas,
ob
du
vorbeifahren
kannst
Besides
that,
nigga
current
or
make
five
cents
Abgesehen
davon,
Nigga,
sei
aktuell
oder
verdien'
nur
fünf
Cent
It's
seven
eight
or
nine,
seventh
time
a
month
supply
that
Es
sind
sieben,
acht
oder
neun,
das
siebte
Mal
im
Monat
liefer'
ich
das
By
fifty
thousand,
no
more
browsin,
bitch
I'm
buyin
that
Fünfzigtausend,
kein
Stöbern
mehr,
Schlampe,
ich
kaufe
das
I'm
ridin
'Llac
with
three
old
Benzes
right
behind
that
Ich
fahr'
im
Caddy
mit
drei
alten
Benzen
direkt
dahinter
Fifth
comin
down
we
be
flexin,
fives
and
sixes
in
GTS's
Der
Fünfte
kommt
runter,
wir
flexen,
Fünfer
und
Sechser
in
GTS'
Chrome
tips
with
VVS's,
neck
and
chest
in
VVS's
Chromspitzen
mit
VVS,
Hals
und
Brust
in
VVS
Oh
yes
it's,
the
mob
better
get
your
mind
right
Oh
ja,
es
ist
der
Mob,
bring
besser
deinen
Verstand
in
Ordnung
Ay
Tip
ain't
goin
home,
that
don't
even
sound
right
Ay
Tip
geht
nicht
nach
Hause,
das
klingt
nicht
mal
richtig
You
niggaz
actin
like
a
broad,
I
don't
wanna
fight
Ihr
Niggas
benehmt
euch
wie
eine
Tussi,
ich
will
nicht
kämpfen
Nah
I
ain't
gon'
squab
but
I
will
have
a
gun
fight
Nein,
ich
werde
mich
nicht
prügeln,
aber
ich
werde
einen
Schusswechsel
haben
We
finna
hit
the
streets
with
the
glock,
with
the
G's
in
the
block
Wir
werden
auf
die
Straße
gehen
mit
der
Glock,
mit
den
G's
im
Block
Trappin
on
like
a
traffic
stop,
then
sooner
or
later
I
have
a
knot
Bin
am
Trappen,
nonstop,
dann
früher
oder
später
hab
ich
einen
Batzen
Got
money
from
Bankhead
to
Groverland,
fuck
your
head
back
to
Simpson
Road
Hab
Geld
von
Bankhead
bis
Groverland,
fick
deinen
Kopf
zurück
zur
Simpson
Road
Down
South
fakers
known
for
gettin
paper
Unten
im
Süden
sind
Leute
bekannt
dafür,
Geld
zu
machen
Then
some
of
the
hill
niggaz
still
know,
for
sho'
they
know
Dann
wissen
einige
der
Hill
Niggaz
immer
noch
Bescheid,
sicher
wissen
sie
es
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dean Kasseem, Butler Chad L, Freeman Bernard James, Combs Sean Puffy, Wallace Christopher, Mitchell Carl Terrell, Harris Clifford Joseph, Howse Steven, Henderson Anthony, Mc Cane Bryon, Jordan Steven A, Brooks Steven Joe
Attention! Feel free to leave feedback.