Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Use
me
up,
I
got
a
girl
and
she
treat
me
fine
Nutz
mich
aus,
ich
hab
'ne
Freundin
und
sie
behandelt
mich
gut
But
the
homies
all
think
that
I'm
losin'
my
mind
Aber
die
Kumpels
denken
alle,
dass
ich
meinen
Verstand
verliere
I'm
trippin'
and
I
know
it
'cause
I'm
all
nerved
up
Ich
dreh
durch
und
ich
weiß
es,
denn
ich
bin
total
nervös
'Cause
everytime
I
go
to
sleep,
I
see
this
big
ol'
butt
Denn
jedes
Mal,
wenn
ich
schlafen
gehe,
sehe
ich
diesen
riesigen
Arsch
See
I
ain't
never
gave
no
chick
fo'
stars
Siehst
du,
ich
hab
noch
keiner
Tussi
vier
Sterne
gegeben
But
she
treat
me
so
good
that
she
be
drivin'
my
car
Aber
sie
behandelt
mich
so
gut,
dass
sie
mein
Auto
fährt
And
everyday
it
get
better,
I
can't
lie
Und
jeden
Tag
wird
es
besser,
ich
kann
nicht
lügen
Went
to
the
house
and
she
made
me
some
hot
potato
pie
Ging
zum
Haus
und
sie
machte
mir
heißen
Süßkartoffelkuchen
All
my
friends
be
sayin'
she
ain't
nothin'
but
a
scrub
Alle
meine
Freunde
sagen,
sie
ist
nichts
als
eine
Versagerin
But
she
make
me
feel
high
like
I'm
hooked
on
drugs
Aber
sie
gibt
mir
das
Gefühl,
high
zu
sein,
als
wäre
ich
süchtig
nach
Drogen
So
I
give
her
what
she
need
and
what's
done
is
done
Also
gebe
ich
ihr,
was
sie
braucht,
und
was
getan
ist,
ist
getan
But
I'm
a
special
kind
of
fool
but
aiyyo
it
don't
bother
me
none
Aber
ich
bin
eine
besondere
Art
von
Narr,
aber
hey,
das
stört
mich
überhaupt
nicht
I
can't
help
myself,
I
know
that
I'm
trippin'
Ich
kann
mir
nicht
helfen,
ich
weiß,
dass
ich
durchdrehe
But
she
got
it
goin'
on
like
Kentucky
Fried
Chicken
Aber
sie
hat's
drauf
wie
Kentucky
Fried
Chicken
So
everytime
she
ask
me
for
my
credit
card
Also
jedes
Mal,
wenn
sie
mich
nach
meiner
Kreditkarte
fragt
You
know
she
get
it
'cause
ya
know
that
Weißt
du,
sie
kriegt
sie,
denn
du
weißt
ja,
dass
I
know,
G,
I
used
to
be
the
playa,
now
I'm
gettin'
pimped
Ich
weiß,
G,
früher
war
ich
der
Player,
jetzt
werde
ich
ausgenutzt
I
used
to
be
hard,
now
I'm
livin'
aw'll
limp
Früher
war
ich
hart,
jetzt
lebe
ich
ganz
schlaff
Why
I
let
her
play
me?
You
can't
understand
Warum
ich
sie
mit
mir
spielen
lasse?
Du
kannst
es
nicht
verstehen
So
sit
yourself
down
and
just
listen
to
my
man
Also
setz
dich
hin
und
hör
einfach
meinem
Kumpel
zu
I,
yi,
yi,
yi,
I,
wanna
spread
the
news
Ich,
yi,
yi,
yi,
ich,
will
die
Nachricht
verbreiten
That
if
it
feels
this
good
gettin'
used
Dass,
wenn
es
sich
so
gut
anfühlt,
ausgenutzt
zu
werden
Oh,
you
can
just
keep
usin'
me
Oh,
du
kannst
mich
einfach
weiter
benutzen
Until
you
use
me
up
Bis
du
mich
aufgebraucht
hast
Until
you
use
me
up
Bis
du
mich
aufgebraucht
hast
Until
you
use
me
up
Bis
du
mich
aufgebraucht
hast
Until
you
use
me
up
Bis
du
mich
aufgebraucht
hast
Until
you
use
me
up
Bis
du
mich
aufgebraucht
hast
Until
you
use
me
up
Bis
du
mich
aufgebraucht
hast
I
been
to
the
mountain
top,
and
down
to
the
valley
low
Ich
war
auf
dem
Berggipfel
und
unten
im
tiefen
Tal
Went
to
Austin
with
3-2
and
still
ain't
find
no
finer
hoe
War
mit
3-2
in
Austin
und
hab
immer
noch
keine
bessere
Tussi
gefunden
Not
much
no
finer
girl,
but
one
that
treat
me
so
sweet
Nicht
viel,
keine
feinere
Frau,
aber
eine,
die
mich
so
süß
behandelt
Rub
my
back,
when
I'm
so'
and
cook
me
somethin'
good
to
eat
Mir
den
Rücken
reibt,
wenn
ich
Muskelkater
habe,
und
mir
was
Gutes
zu
essen
kocht
She
worked
me
so
hard
'til
I,
hurt
my
back
Sie
hat
mich
so
hart
rangenommen,
bis
ich
mir
den
Rücken
verletzt
habe
So
I'm
passin'
out
them
duckets
and
them,
croka
sacks
Also
verteile
ich
die
Scheine
und
die
Koks-Tütchen
And
everybody
wonderin'
why
I
smile
all
day
Und
jeder
fragt
sich,
warum
ich
den
ganzen
Tag
lächle
All
the
girls
wanna
know
why
I
won't
give
'em
the
play
Alle
Mädels
wollen
wissen,
warum
ich
ihnen
keine
Beachtung
schenke
My
ol'
girl
called
me,
ask
me
why
I
wanna
dis
her
Meine
alte
Freundin
rief
mich
an,
fragte
mich,
warum
ich
sie
dissen
will
I
told
her
'cause
her
lovin'
ain't
better
than
her
sister
Ich
sagte
ihr,
weil
ihre
Liebe
nicht
besser
ist
als
die
ihrer
Schwester
I
can't
get
enough,
the
bad
got
me
stuck
Ich
kann
nicht
genug
kriegen,
die
Geile
hat
mich
im
Griff
I
give
her
all
my
money
and
she
always
do
me
up
Ich
gebe
ihr
all
mein
Geld
und
sie
versorgt
mich
immer
gut
Bun
say
I'm
trippin'
out
and
Byrd
say
I'm
trippin'
too
Bun
sagt,
ich
drehe
durch,
und
Byrd
sagt
auch,
ich
drehe
durch
But
this
time
I
just
can't
listen
to
my
whole
crew
Aber
diesmal
kann
ich
einfach
nicht
auf
meine
ganze
Crew
hören
'Cause
back
in
the
day,
I
vowed
to
never
change
my
pimp
game
Denn
damals
schwor
ich,
mein
Zuhälterspiel
niemals
zu
ändern
But
ninety
two
came
around
and
thangs
go
insane
Aber
zweiundneunzig
kam
und
die
Dinge
wurden
verrückt
I
gotta
get
my
thang
back
on
track
Ich
muss
mein
Ding
wieder
auf
die
Reihe
kriegen
But
the
mo'
I
try
to
stay
away,
the
mo'
I
comes
back
Aber
je
mehr
ich
versuche
wegzubleiben,
desto
mehr
komme
ich
zurück
Why
I
let
her
play
me?
You
can't
understand
Warum
ich
sie
mit
mir
spielen
lasse?
Du
kannst
es
nicht
verstehen
So
sit
yourself
down
and
just
listen
to
my
man
Also
setz
dich
hin
und
hör
einfach
meinem
Kumpel
zu
I,
yi,
yi,
yi,
I,
said
brother,
if
you
only
knew
Ich,
yi,
yi,
yi,
ich,
sagte
Bruder,
wenn
du
nur
wüsstest
You'd
wish
that
you
were
in
my
shoes
Du
würdest
wünschen,
du
wärst
in
meinen
Schuhen
You
just
keep
usin'
me
Du
benutzt
mich
einfach
weiter
Until
you
use
me
up
Bis
du
mich
aufgebraucht
hast
Until
you
use
me
up
Bis
du
mich
aufgebraucht
hast
Until
you
use
me
up
Bis
du
mich
aufgebraucht
hast
Until
you
use
me
up
Bis
du
mich
aufgebraucht
hast
Until
you
use
me
up
Bis
du
mich
aufgebraucht
hast
Until
you
use
me
up
Bis
du
mich
aufgebraucht
hast
I,
yi,
yi,
yi,
I,
wanna
spread
the
news
Ich,
yi,
yi,
yi,
ich,
will
die
Nachricht
verbreiten
That
if
it
feels
this
good
gettin'
used
Dass,
wenn
es
sich
so
gut
anfühlt,
ausgenutzt
zu
werden
Oh,
you
can
just
keep
usin'
me
Oh,
du
kannst
mich
einfach
weiter
benutzen
Until
you
use
me
up
Bis
du
mich
aufgebraucht
hast
To
sum
it
all
up,
I'm
breakin'
all
my
rules
Um
es
zusammenzufassen,
ich
breche
alle
meine
Regeln
'Cause
she
got
me
droppin'
off
her
little
brother
to
school
Denn
sie
bringt
mich
dazu,
ihren
kleinen
Bruder
zur
Schule
zu
bringen
I
be
gettin'
bills,
and
stubs
from
checks
Ich
bekomme
Rechnungen
und
Gehaltsabrechnungen
I
work
all
day,
just
to
spend
it
on
sex
Ich
arbeite
den
ganzen
Tag,
nur
um
es
für
Sex
auszugeben
But
all
that
really
matters
is
I'm
happy,
dude
Aber
alles,
was
wirklich
zählt,
ist,
dass
ich
glücklich
bin,
Alter
And
I
be
happy
long
as
I
get
good
soul
food
Und
ich
werde
glücklich
sein,
solange
ich
gutes
Soul
Food
bekomme
UGK
sayin'
peace
out,
and
plenty
of
luck
UGK
sagt
Peace
Out
und
viel
Glück
And
she
could
keep
usin'
Pimp
C,
uh,
just
a
use
me
up
Und
sie
kann
Pimp
C
weiter
benutzen,
äh,
nutz
mich
einfach
aus
Ah,
hah,
well
oh,
baby,
baby,
baby
Ah,
hah,
na
oh,
Baby,
Baby,
Baby
(Yeah,
a
just
use
me
up)
(Yeah,
nutz
mich
einfach
aus)
Baby,
ah,
hah,
well
oh
Baby,
ah,
hah,
na
oh
(Uh,
a
just
use
me
up)
(Uh,
nutz
mich
einfach
aus)
Baby,
baby,
baby
Baby,
Baby,
Baby
(Yeah,
a
just
use
me
up)
(Yeah,
nutz
mich
einfach
aus)
Baby,
ah,
hah,
well
oh
Baby,
ah,
hah,
na
oh
(Uh,
a
just
use
me
up)
(Uh,
nutz
mich
einfach
aus)
Baby,
baby,
baby
Baby,
Baby,
Baby
(Yeah,
a
just
use
me
up)
(Yeah,
nutz
mich
einfach
aus)
Baby,
ah,
hah,
well
oh
Baby,
ah,
hah,
na
oh
(Uh,
a
just
use
me
up)
(Uh,
nutz
mich
einfach
aus)
Baby,
baby,
baby
Baby,
Baby,
Baby
(Yeah,
a
just
use
me
up)
(Yeah,
nutz
mich
einfach
aus)
Baby,
ah,
hah,
well
oh
Baby,
ah,
hah,
na
oh
(Peace
out
for
ninety
two
in
the
nine
tres)
(Peace
Out
für
zweiundneunzig
im
dreiundneunzig)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bill Withers
Attention! Feel free to leave feedback.