Жизнь
твоя
расколется
на
две
Dein
Leben
wird
in
zwei
Teile
brechen
Когда
снова
трубку
не
возьмешь
Wenn
du
den
Hörer
wieder
nicht
abnimmst
И
раздастрастся
в
каждом
позвонке
Und
es
wird
in
jedem
Wirbel
verstreut
Самая
забытая
печаль
Der
vergessenste
Kummer
Анна,
подумай
дважды
Anna,
denk
zweimal
nach
Ты
строишь
дом
бумажный
Du
baust
ein
Papierhaus
Анна,
подумай
дважды
Anna,
denk
zweimal
nach
Ты
строишь
дом
бумажный
Du
baust
ein
Papierhaus
Анна,
подумай
дважды
Anna,
denk
zweimal
nach
Ты
строишь
дом
бумажный
Du
baust
ein
Papierhaus
Анна,
подумай
дважды
Anna,
denk
zweimal
nach
Ты
строишь
дом
бумажный
Du
baust
ein
Papierhaus
Жизнь
твоя
расколется
на
две
Dein
Leben
wird
in
zwei
Teile
brechen
Когда
в
омут
пламени
войдёшь
Wenn
du
in
den
Feuerschlund
eintauchst
Нарисует
на
твоём
лице
Zeichnet
auf
deinem
Gesicht
Безразличие
черная
вуаль
Gleichgültigkeit,
der
schwarze
Schleier
Вкусный
запах
чужой
постели
Köstlicher
Duft
fremder
Betten
Пряди
рассыпаны
у
лица
Strähnen
verstreut
im
Gesicht
Любовная,
внегласная
статья
Ein
Liebesartikel,
stillschweigend
Порой
до
по
сердцу
ранит
без
ножа
Manchmal
verletzt
er
das
Herz
ohne
Messer
Перрон,
вагоны,
пустые
лица
Bahnsteig,
Waggons,
leere
Gesichter
А
хочется
в
его
руках
раствориться
Und
ich
möchte
in
seinen
Armen
zergehen
Последний
воздух,
два
глотка
Der
letzte
Atem,
zwei
Schlucke
И
покатилась
голова...
Анна...
Und
der
Kopf
rollte...
Anna...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): дарья игоревна трушек, андрей геннадьевич чубис, дресвянский евгений владимирович
Attention! Feel free to leave feedback.