Lyrics and translation UGLY BOY - Animal.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(*cough*)
Watch
out
who
you
call
a
sellout
(*кашель*)
Смотри,
кого
ты
называешь
продажным,
Boy,
Imma
star,
I
don't
think
I
gotta
spell
out
Парень,
я
звезда,
не
думаю,
что
мне
нужно
это
проговаривать.
"Diamonds
and
cars"
just
to
get
yo'
ass
to
my
house
"Бриллианты
и
машины"
- только
для
того,
чтобы
затащить
твою
задницу
ко
мне
домой.
You
ain't
getting
far
unless
you
do
this
shit
yourself
Ты
далеко
не
уйдешь,
если
не
будешь
заниматься
этим
сам.
Man,
you
do
it
to
yourself
Чувак,
ты
сам
все
портишь.
Oh,
the
spot
you
call
your
hide-out?
Это
место
ты
называешь
своим
убежищем?
Friends
you
would
trust
enough
to
"fuck
around
and
find
out"
Друзья,
которым
ты
бы
доверил
"поиграть
с
огнем"?
We
ain't
never
lie
down
in
months,
I'm
afraid
of
human
touch
Мы
не
лежали
в
постели
уже
несколько
месяцев,
я
боюсь
человеческих
прикосновений.
I'm
afraid
of
who
you
been
with
I
can't
be
enough
Я
боюсь
тех,
с
кем
ты
был,
я
не
могу
быть
достаточно
хорошим.
I
woke
up
with
a
chain
on
my
neck,
I
can't
get
off
the
bed
Я
проснулся
с
цепью
на
шее,
не
могу
встать
с
кровати.
It's
VVS
that's
got
me
in
debt
Это
VVS
вгоняет
меня
в
долги.
Drownin'
in
the
wave
of
stars
and
money,
right
through
the
stares
Тону
в
волне
звезд
и
денег,
прямо
сквозь
взгляды
Of
paparazzi
you
sent
to
keep
your
woman
in
check
папарацци,
которых
ты
послал,
чтобы
держать
тебя
в
узде.
Who
got
the
key
to
success?
I
never
wanted
it,
shit
У
кого
ключ
к
успеху?
Я
никогда
этого
не
хотел,
черт.
You
always
flaunting,
It's
haunting
like
it
ain't
rough
at
the
seems
Ты
всегда
выпендриваешься,
это
преследует
меня,
как
будто
это
не
так
уж
и
сложно.
I
pull
up,
ain't
what
it
seems
Я
подъезжаю,
но
все
не
так,
как
кажется,
Cuz
I
can't
wear
my
favourite
outfits
no
more
Потому
что
я
больше
не
могу
носить
свою
любимую
одежду.
It's
different
houses
I
stay
at
but
the
same
stains
on
the
floor
Я
останавливаюсь
в
разных
домах,
но
пятна
на
полу
одни
и
те
же.
(Same
anymore,
aye)
Damn,
boy
you
treat
me
like
a
monster
(уже
не
то,
эй)
Черт,
парень,
ты
обращаешься
со
мной
как
с
монстром.
Lovin'
you's
a
game,
boy
this
ain't
Super
Contra
Любить
тебя
- это
игра,
парень,
это
не
Super
Contra.
Up
and
down
emotions,
man
you're
fuckin'
up
my
mantra
Взлеты
и
падения
эмоций,
чувак,
ты
разрушаешь
мою
мантру.
Others
love
me
better,
no
wonder
I
never
want
ya
Другие
любят
меня
больше,
не
удивительно,
что
ты
мне
никогда
не
был
нужен.
Wonder
why
I
do
what
I
do
all
despite
me
and
you
Интересно,
почему
я
делаю
то,
что
делаю,
несмотря
на
нас
с
тобой.
Fuck
am
I
s'posed
to
do,
Just
fall
in
love
with
you
too?
И
что,
черт
возьми,
я
должна
делать?
Тоже
влюбиться
в
тебя?
Leaving
you
is
better
for
me,
miss
the
way
you
used
to
hold
me
Расставание
с
тобой
- лучшее
для
меня,
скучаю
по
тому,
как
ты
меня
обнимал.
Miss
the-
(yeah)
Скучаю
по-
(да)
(-But
I
don't
know,
I
feel
like
people
are
so...)
(-Но
я
не
знаю,
мне
кажется,
люди
стали
такими...)
(Interchangeable
nowadays)
(Взаимозаменяемыми
в
наши
дни)
(And
maybe
that's
true,
but
maybe...)
(И
может
быть,
это
правда,
но
может
быть...)
(That's
not
the
right
way
to
look
at
it,
you
know?)
(Это
неправильный
взгляд
на
вещи,
понимаешь?)
(You
shouldn't
like,
go
into...)
(Не
стоит
начинать...)
(A
friendship
or
a
relationship
thinking
that)
(Дружбу
или
отношения
с
мыслью,
что)
("Oh,
this
isn't
a
person
I
need...)
("О,
это
не
тот
человек,
который
мне
нужен...)
(-this
is
somebody
that
like-)
(-это
тот,
кто
как
бы-)
(-I
could
go
to
Walmart
and
get
them...-)
(-Я
могу
пойти
в
Walmart
и
купить
его...-)
(Get
a
change
for
them"
you
know?)
(Взять
сдачу
за
него",
понимаешь?)
(So,
I
don't
know-)
(Так
что,
я
не
знаю-)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.