Lyrics and translation UGLYRAC - Zaman
Döndün
gibi
yine
sanki
evine
(döndün)
Ты
вернулась,
словно
в
свой
дом
(вернулась)
Sürtüklerle
pençe
sokakta
no
perde
С
шалавами
на
улице,
без
занавесок
Durakta
inecek
kalmadı
insan
На
остановке
не
осталось
людей
Ölüm
ediyor
tutsak
caddeler
ve
ışıklar
(ışıklar)
Смерть
держит
в
плену
улицы
и
огни
(огни)
Gözlerini
aç
vermiyorlar
taht
Открой
глаза,
они
не
отдадут
трон
Kulakları
aç
silahına
davran
Открой
уши,
хватайся
за
оружие
Dudakların
doysun
doldu
sözlerin
yalan
Пусть
твои
губы
насытятся,
твои
слова
полны
лжи
Yeterki
iyi
ol,
iyi
ol
yeter
Только
будь
хорошей,
хорошей
будь
Gömdü
beni
kader
Судьба
похоронила
меня
Süzdü
seni
hayat
Жизнь
процедила
тебя
Aldı
beni
zaman
Время
забрало
меня
Üzdü
seni
para
Деньги
огорчили
тебя
Gömdü
beni
kader
Судьба
похоронила
меня
Süzdü
seni
hayat
Жизнь
процедила
тебя
Aldı
beni
zaman
Время
забрало
меня
Üzdü
seni
para
Деньги
огорчили
тебя
Paralar
eder
deniz
kenarında
dans
Деньги
правят
бал
у
моря
Parıldıyor
kolyeler
2 cup
2 shot
(ah)
Сверкают
ожерелья,
2 бокала,
2 глотка
(ах)
Kesilen
damar
damar
beni
yoran
ne?
Что
изводит
меня,
перерезая
вены?
Biten
zaman
seni
alan
ne?
Что
забирает
тебя,
убивая
время?
Zamandan
alamadım
alacakları
Не
смог
получить
от
времени
то,
что
должен
был
Derdime
dermanım
alacaklarım
Мое
лекарство
от
боли
- то,
что
я
получу
Zaman
benden
aldı
alacaklarını
Время
забрало
у
меня
то,
что
должно
было
Düşünemedim
seni
alacaklarını
(yea
yea)
Не
мог
представить,
что
оно
заберет
тебя
(да,
да)
Zamandan
alamadım
alacaklarımı
Не
смог
получить
от
времени
то,
что
должен
был
Derdime
dermanım
alacaklarım
Мое
лекарство
от
боли
- то,
что
я
получу
Zaman
benden
aldı
alacaklarını
Время
забрало
у
меня
то,
что
должно
было
Düşünemedim
seni
alacaklarını
Не
мог
представить,
что
оно
заберет
тебя
Takmıyorum
üstüme
süslü
takı
Не
ношу
на
себе
роскошных
украшений
Küpelerim
yeterince
şık
Моих
сережек
достаточно
Benim
hayatım
kayık
Моя
жизнь
- лодка
Üzgünüm
saatim
bitik
Прости,
мое
время
истекло
Gökkuşağı
doldu
benim
evrenim
Радуга
наполнила
мою
вселенную
Tıpkı
gözlerin
gibi
aynı
güzelliğin
Такая
же
красивая,
как
твои
глаза
Ben
bende
değilim
artık
Я
больше
не
я
Sen
bende
kal
ne
olur
Останься
во
мне,
прошу
Yakaladım
seni
sokaklarında
Поймал
тебя
на
своих
улицах
Arkama
baktığımda
nedir
kalan?
Что
остается,
когда
я
оглядываюсь
назад?
Bulutlara
davran
yakın
Спеши
к
облакам
Küçücük
kalbinle
buna
yakın
(yes)
С
твоим
маленьким
сердцем,
близко
к
этому
(да)
Geceleri
tüttür
Кури
по
ночам
Dün
bugün
yarın
gibi
Как
вчера,
сегодня,
завтра
Ceplerim
duygu
dolu
Мои
карманы
полны
чувств
Paylaşamıyorum
ki
onu
(duygu
dolu)
Я
не
могу
ими
поделиться
(полны
чувств)
Ceplerim
duygu
dolu
ey
Мои
карманы
полны
чувств,
эй
Ceplerim
duygu
dolu
yeah
Мои
карманы
полны
чувств,
да
Geceleri
tüttür
Кури
по
ночам
Dün
bugün
yarın
gibi
Как
вчера,
сегодня,
завтра
Zamandan
alamadım
alacaklarımı
Не
смог
получить
от
времени
то,
что
должен
был
Derdime
dermanım
alacaklarım
Мое
лекарство
от
боли
- то,
что
я
получу
Zaman
benden
aldı
alacaklarını
Время
забрало
у
меня
то,
что
должно
было
Düşünemedim
seni
alacaklarını
Не
мог
представить,
что
оно
заберет
тебя
Zamandan
alamadım
alacaklarımı
Не
смог
получить
от
времени
то,
что
должен
был
Derdime
dermanım
alacaklarım
Мое
лекарство
от
боли
- то,
что
я
получу
Zaman
benden
aldı
alacaklarını
Время
забрало
у
меня
то,
что
должно
было
Düşünemedim
seni
alacaklarını
Не
мог
представить,
что
оно
заберет
тебя
Gömdü
beni
kader
Судьба
похоронила
меня
Süzdü
seni
hayat
Жизнь
процедила
тебя
Aldı
beni
zaman
Время
забрало
меня
Üzdü
seni
para
Деньги
огорчили
тебя
Gömdü
beni
kader
(zaman,
zaman)
Судьба
похоронила
меня
(время,
время)
Süzdü
seni
hayat
(zaman,
zaman)
Жизнь
процедила
тебя
(время,
время)
Aldı
beni
zaman
Время
забрало
меня
Üzdü
seni
para
Деньги
огорчили
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Atid
date of release
14-02-2024
Attention! Feel free to leave feedback.